demonstrate
Partner will have demonstrated experience in being able to deploy Android Enterprise with an established base of successful deployments. | El socio tendrá experiencia comprobada en la implementación de Android Enterprise con una base establecida de implementaciones exitosas. |
That declaration must be credible and complete, or the Iraqi dictator will have demonstrated to the world once again that he has chosen not to change his behavior. | Dicha declaración debe ser verosímil y completa, o el dictador iraquí habrá nuevamente demostrado al mundo que ha optado por no modificar su comportamiento. |
The best solutions will have demonstrated impact, as well as the potential for scaling-up and replication. | Las mejores soluciones habrán demostrado el impacto, así como el potencial de ampliación y replicación. |
He will have demonstrated his weakness once again to Russia, to his people and to the siloviki. | Habrá demostrado una vez más su debilidad ante Rusia, ante su pueblo y a los siloviki. |
This means they will have demonstrated the skills required to examine applications independently, consistently and to international standards. | Ello supone que han demostrado tener las competencias necesarias para examinar las solicitudes independientemente, con coherencia y conforme a las normas internacionales. |
The tax professional who has successfully attained the following knowledge, we believe, will have demonstrated sufficient competence in taxation. | El profesional de impuestos que ha alcanzado con éxito en los siguientes conocimientos, creemos, habrá demostrado un dominio suficiente de los pequeñas empresas. |
The tax professional who has successfully achieved the following knowledge, we believe, will have demonstrated sufficient mastery of taxes. | El profesional de impuestos que ha alcanzado con éxito en los siguientes conocimientos, creemos, habrá demostrado un dominio suficiente de la preparacion de impuestos. |
He will have demonstrated that he's unwilling to be treated as a brother and help you find a remedy that honors the Lord. | Él habrá demostrado que no está dispuesto a ser tratado como un hermano y lo ayudará a usted a encontrar una solución que honre al Señor. |
Through the implementation of this Directive Member States will have demonstrated that they have taken reasonable steps to ensure that that objective is met. | Mediante la aplicación de la presente Directiva, los Estados miembros habrán demostrado que han tomado las medidas razonables para asegurarse de que se alcance ese objetivo. |
Candidates who pass the resident coordinator competency assessment will have demonstrated ability to lead United Nations efforts under such challenging circumstances. | Los candidatos que superan la evaluación de las competencias para los coordinadores residentes habrán demostrado su capacidad de responsabilizarse de las labores de las Naciones Unidas en esas circunstancias difíciles. |
The declaration must be credible and accurate and complete, or the Iraqi dictator will have demonstrated to the world once again that he has chosen not to change his behavior. | La declaración debe ser creíble, exacta y completa, o el dictador iraquí habrá demostrado nuevamente al mundo que ha optado por no modificar su comportamiento. |
Companies included on the list will have demonstrated their global excellence and are judged on five critical characteristics: size and growth, customer references, awards and certifications, programs for innovation and corporate social responsibility. | Para ello, se los evalúa en función de cinco características principales: tamaño y crecimiento, referencias del cliente, premios y certificaciones, programas de innovación y responsabilidad social corporativa. |
He or she will have an outstanding professional background, will have demonstrated the managerial and diplomatic skills needed to lead a global institution, and will be a national of any of the Fund's 185 members. | Tendrá antecedentes profesionales sobresalientes, habrá demostrado tener las aptitudes diplomáticas y de gestión necesarias para dirigir una institución de carácter mundial, y será ciudadano de cualquiera de los 185 países miembros del FMI. |
The successful candidate will have demonstrated sound political judgement, a good cross-regional perspective and the ability to deliver accurate and objective written information in a high pressure environment dictated by the need to respond urgently to threats against human rights defenders. | Deberá también haber demostrado poseer un sólido juicio político, una buena perspectiva interregional y la capacidad para entregar información precisa y objetiva por escrito en un ámbito de mucha presión ante la necesidad de responder urgentemente a las amenazas contra defensores y defensoras de derechos humanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!