allow
And maybe by that time Broyles will have allowed us access to the machine. | Y tal vez para ese momento Broyles nos habrá dado acceso a la máquina. |
And maybe by that time Broyles will have allowed us access to the machine. | Y a lo mejor para ese momento Broyles ya nos haya permitido acceder a la máquina. |
If we allow the erosion of fundamental rights and principles, we will have allowed the terrorists to win. | Si permitimos el desgaste de los derechos y principios fundamentales, hemos permitido que los terroristas ganen. |
Which will have allowed many more souls to awaken by the time this 'wonder' occurs. | Lo cual permitirá que muchas más almas despierten durante el tiempo que todas estas maravillas ocurran. |
The conciliation on what is called the 'railway package' will have allowed us to lay the foundation stone. | El procedimiento de conciliación sobre lo que denominamos el "paquete ferroviario" habrá permitido colocar esta primera piedra. |
It will have allowed him to live in the fragmentary truths of Truth, of that which can never be reconstructed. | Le habrá permitido vivir en la asunción de las verdades fragmentarias de la Verdad, de aquello jamás reconstruible. |
We shall have Member States which will have allowed it and Member States which will not have allowed it. | Tendremos Estados miembros que las permitirán y Estados miembros que no las permitirán. |
Upon completion, it will have allowed 500,000 new clients, mostly women and youth, to gain access to financial services. | A su término, habrá permitido a 500.000 nuevos clientes, en su mayoría mujeres y jóvenes, acceder a los servicios financieros. |
You will have allowed it to flow out and into the light of the Creator source and into the Grace of transmutation. | Ustedes han permitido que fluya hacia afuera y en la Luz de la Fuente del Creador, y en la Gracia de la transmutación. |
But in a certain fashion, we can say that by 2012/2013, Euroland will have really established mechanisms which will have allowed it to withstand the shock of the crisis, even if it's necessary to legitimize their existence retrospectively (23). | Pero de cierta forma, de ahora a 2012/2013, Eurolandia habrá implementado los mecanismos que le habrán permitido resistir a la convulsión de la crisis, aunque se necesitará posteriormente legitimar su existencia (23). |
Yet, there will BE a time when enough souls playing the Human Being role, will have allowed themselves to flow a Higher Energy through their Being and it will then be inevitable for Mother Earth to move into that Vibration also. | Sin embargo, habrá un tiempo en el que suficientes almas que desempeñen el papel de Ser Humano, se habrán permitido fluir a una Energía Superior a través de su Ser y entonces será inevitable que la Madre Tierra se mueva en esa Vibración también. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!