will dialogue
dialogue
These images will dialogue in the projection with the ones taken in that stay in Seoul. | Estas imágenes dialogarán en la proyección con las realizadas en aquella estancia en Seúl. |
Ataol will dialogue with the poets in his area of influence, as will Rati, Francis and Jack. | Ataol dialogará con los poetas de su área de influencia, lo mismo harán Rati, Francis y Jack. |
The Parties will dialogue and cooperate as appropriate on trade-related labour issues of mutual interest. | Las Partes dialogarán y cooperarán, según sea apropiado, en temas laborales relacionados con el comercio que sean de interés mutuo. |
UNICEF will dialogue with all stakeholders on a regular basis to ensure complementarity and coordination and to facilitate resource mobilization. | El UNICEF dialogará con todas las partes interesadas de manera regular, a fin de lograr una complementariedad de esfuerzos y una coordinación, y para facilitar la movilización de recursos. |
Avant-garde composer Alvin Lucier, one of the most distinguished figures in experimental music, will dialogue with Gustavo Fernández Walker on Wednesday November 24 at Proa' s Auditorium. | El compositor vanguardista Alvin Lucier, uno de los más reconocidos autores de música experimental, dialogará con Gustavo Fernández Walker el miércoles 24 de noviembre en el Auditorio Proa. |
In addition, countries will dialogue about the regional dimension of the 2030 Agenda and the contributions of the United Nations system and of multiple actors to its implementation. | Además, los países dialogarán sobre la dimensión regional de la Agenda 2030 y las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas y de múltiples actores para su implementación. |
This time, this alliance of humanitarian and environmental movements, trade unions, non governmental organizations and other institutions committed with human rights and the world peace will dialogue in a very different situation. | Esta alianza de movimientos humanitarios y ambientalistas, sindicatos, organizaciones no gubernamentales y otras instituciones comprometidas con los derechos humanos y con la paz mundial dialogará ahora en un marco continental e internacional muy diferente. |
In November, this alliance of humanitarian and environmental movements, trade unions, non governmental organizations and other institutions committed with human rights and the world peace will dialogue in a very different situation. | Esta alianza de movimientos humanitarios y ambientalistas, sindicatos, organizaciones no gubernamentales y otras instituciones comprometidas con los derechos humanos y con la paz mundial dialogará ahora en un marco continental e internacional muy diferente. |
The artists will dialogue with Sigismond de Vajay, exhibition curator, on the processes of work production and the diverse formats they use: installation, sculpture and minimal objects, performances, site-specific and multidisciplinary projects. | Los artistas dialogarán con el curador de la muestra, Sigismond de Vajay, sobre los procesos de producción de sus obras y los distintos formatos en los que trabajan: instalaciones, esculturas y objetos minimales, performance, site-specific y proyectos multidisciplinarios. |
We hope the federal government will dialogue and negotiate with seriousness and commitment, not only because the teachers' demands are just, but because this might be one of the last times there is someone with whom to dialogue and negotiate. | Esperemos que el gobierno federal dialogue y negocie con seriedad y compromiso. No solo porque las demandas magisteriales son justas, también porque tal vez ésta es de las últimas veces en que habrá con quién dialogar y negociar. |
Heads of State and Government of the member countries, guests and observers of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Treaty, will dialogue today in Havana on strategies to strengthen this block of solidarity integration in the region. | Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros, invitados y observadores de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos, dialogarán hoy en La Habana sobre las estrategias para fortalecer este bloque de integración solidaria en la región. |
Tweet Heads of State and Government of the member countries, guests and observers of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Treaty, will dialogue today in Havana on strategies to strengthen this block of solidarity integration in the region. | Tweet Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros, invitados y observadores de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos, dialogarán hoy en La Habana sobre las estrategias para fortalecer este bloque de integración solidaria en la región. |
Will dialogue with you, George Albonico, organizer and creator of the City of Como and Prize Lorenzo Morandotti, giornalista. | Dialogará con usted, George Albonico, organizador y creador de la ciudad de Como y Premio Lorenzo Morandotti, giornalista. |
Will dialogue with him Flavio Santi, author and member of Jury Prize and George Albonico, founder of the competition. | Dialogará con él Flavio Santi, autor y miembro de Premio del jurado y George Albonico, fundador de la competición. |
Will dialogue with you, George Albonico, organizer and creator of the City of Como and Prize Lorenzo Morandotti, Journalist. | Dialogará con usted, George Albonico, organizador y creador de la ciudad de Como y Premio Lorenzo Morandotti, periodista. |
Only thus will dialogue help to overcome division and lead us closer to unity. | Solo así el diálogo ayudará a superar la división y podrá acercar a la unidad. |
We will review the law, we will dialogue but yes, what journalists will find will be respect and a greater tolerance. | Revisaremos, dialogaremos pero eso sí, lo que encontrarán los periodistas será respeto y mayor tolerancia. |
This series of 6 concerts presents two soloists from different genres that will dialogue with their instruments during an hour. | Esta serie de 6 conciertos nos presenta a dos solistas de diferentes géneros ante el reto de dialogar con sus instrumentos por espacio de una hora. |
With this activity, and in an attractive and participative way, we will dialogue with the youngest about the phenomenon of tourism from their own subjectivities. | Con esta actividad, y de una manera atractiva y participativa, dialogaremos con los más pequeños sobre el fenómeno del turismo desde las propias subjetividades. |
With this activity, and in an attractive and participative way, we will dialogue with the youngest about what the artworks convey, from their own subjectivities. | Con esta actividad, y de una manera atractiva y participativa, dialogaremos con los más pequeños sobre aquello que nos transmiten las obras desde las propias subjetividades. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!