will cure you

This medicine will cure you of your skin disease.
Este remedio curará tu enfermedad de la piel.
Good food and good sleep will cure you of your cold.
Buena comida y buen sueño te curarán de tu resfriado.
You think that a few herbs will cure you?
¿Usted cree que con unas plantitas se va a curar?
No dosage of any treatment will cure you.
Ninguna dosis de ningún tratamiento lo curará.
Do you believe the possession of this will cure you?
¿Crees que tener esto en tu posesión te curará?
A bath will cure you in no time!
¡Un baño te curará en poco tiempo!
But this is exactly what I had hoped for, what will cure you.
Pero esto es lo que yo estaba esperando, lo que te curará.
We turn to the doctor and he will cure you.
Y te vamos a llevar a un médico.
But this is exactly what I had hoped for, what will cure you.
Si esto es exactamente lo que estaba esperando. Lo que te curará.
But the good news is, I have developed a new treatment that will cure you.
Pero la buena noticia es, que desarrollé un nuevo tratamiento, que te curará.
Help is here, they will cure you.
Ya llegan los socorros y te van a curar.
I know it will cure you.
Sé que os curará.
And then come to Us, and in the will of the Father We will cure you.
Y luego venid a Nosotros, y en la voluntad del Padre, Nosotros os curaremos.
They will cure you, too.
A ti también te curarán.
You are in the best hands and I have no doubt that they will cure you.
Estás en las mejores manos y no dudes que te vas a curar, seguro.
With a lot of expirience and love to the animals she will cure you beloved pet.
Con mucha experiencia y amor a los animales esta veterinaria ayudará a tu mascota a recuperarse.
I am not a doctor, but I think you should do as the fish do for two or three days: remain silent. That will cure you for sure!
No soy médico, pero, durante dos o tres días, debería usted hacer como los peces: ¡estar callado, así se curará seguro!
Palabra del día
la garra