will contrast
-contrastaré
Futuro para el sujetodel verbocontrast.Hay otras traducciones para esta conjugación.

contrast

These defined elements will contrast to areas of lush vegetation.
Estos elementos definidos contrastarán con áreas de vegetación exuberante.
Among other factors, the recovery will be driven by monetary policy, whose expansive tone will contrast with fiscal policy's restrictive tone.
Entre otros factores, la recuperación se apoyará en la política monetaria, cuyo tono expansivo contrastará con el tono restrictivo de la política fiscal.
This new system will contrast the veracity of the electronic document as well as consult the databases of the police at the same time.
Este nuevo sistema contrastará la veracidad del documento electrónico además de consultar las bases de datos de la policía en el mismo momento.
Thus, the exterior lightness of the pavilion will contrast with the rich variety of interior spaces, which can be restructured according to the needs of the works on display.
Así, la ligereza exterior del pabellón contrastará con la rica variedad de espacios interiores que se podrán reestructurar según las necesidades de las obras expuestas.
I told every protagonist of the film that we don't have to share all their world views and we will contrast their opinions with those of others, with respect.
Le dije a todos los protagonistas de la película que no tenemos que compartir todas sus visiones del mundo y que contrastaríamos sus opiniones con las de los demás, con respeto.
THE COMPANY will contrast the consent of these data subjects by first sending an email with non-commercial content requesting verification of the consent given in their name by the USER.
LA EMPRESA contrastará el consentimiento de dichos afectados a través de un primer correo electrónico con contenido no comercial en el que se solicitará la verificación del consentimiento otorgado en su nombre por el USUARIO.
This will contrast with the past, when Mr Rothley was working on his own and efforts were made just to get a deal done to give a presidency something to their credit at the end of the day.
Esto contrastará con el pasado, cuando el Sr. Rothley trabajaba por su cuenta y se hacían esfuerzos solo para lograr un acuerdo y tener algo que reconocer a una presidencia al final del día.
I hope the Commission will contrast that with the proposed action against insulin-dependent diabetic drivers in the United Kingdom, which is out of all proportion to any likely danger they would pose on the roads.
Espero que la Comisión compare este extremo con la acción que se propone adoptar en el Reino Unido en contra de los conductores diabéticos dependientes de insulina; una acción completamente desproporcionada en relación con cualquier posible peligro que pudieran plantear en las carreteras.
With that Scriptural insight, I will contrast Cain and Abel.
Con esa vista Bíblica, pondré a Caín y a Abel en contraste.
As lovers will contrast their emotions in times of crisis, so am I dealing with my environment.
Como los amantes que contrastan sus emociones en momentos de crisis, yo también estoy lidiando con mi entorno.
Now we will contrast the Hebrew Old Testament Passover with the greatest event of the New Testament.
Ahora vamos a cotejar la pascua hebrea del Antiguo Testamento con el máximo acontecimiento del Nuevo Testamento.
We will contrast this tendency with a rigorous control of the costs and with measures in order to increase the competitiveness.
Contrastaremos esta tendencia con un control riguroso de los costes con medidas y de modo que agrandar la competitividad.
The conference will contrast the main terms commonly used in the industry and propose a way for their successful application.
En esta conferencia se contrastan los principales términos utilizados comúnmente en la industria y se plantea un camino para su aplicación exitosa.
The Antwerp-based artist Luc Tuymans will contrast works from historical baroque and contemporary masters at the Museum of Contemporary Art, Antwerp.
El artista Luc Tuymans, radicado en Amberes, comparará obras del barroco histórico y maestros contemporáneos en el Museo de Arte Contemporáneo de Amberes.
This will contrast sharply with governments' capacity to deliver public goods, particularly those relating to improving quality of life, resulting in an expectations gap.
Esto contrastará directamente con la escasa capacidad de los gobiernos para ofrecer bienes públicos, en especial los relativos a mejorar la calidad de vida, lo que dará lugar a una frustración de las expectativas.
You can give strength to the room by enhancing the walls, so the rest of the decorative elements will contrast or emphasise the style desired.
Puedes contar con dar fuerza a las paredes para que el resto de elementos decorativos ayuden a contrarrestar o a entonar el estilo que elijas, si apuestas por uno de ellos.
The reader will contrast, in his own mind, with these scenes the other events of a different nature and character with which in more recent times the harbour of Pylos was connected.
El lector pondrá en contraste, en su propia mente, con estas escenas los otros acontecimientos de un diverso una naturaleza y el carácter con el cual en épocas más recientes el puerto de Pylos fue conectado.
Palabra del día
la cometa