contrast
These defined elements will contrast to areas of lush vegetation. | Estos elementos definidos contrastarán con áreas de vegetación exuberante. |
Among other factors, the recovery will be driven by monetary policy, whose expansive tone will contrast with fiscal policy's restrictive tone. | Entre otros factores, la recuperación se apoyará en la política monetaria, cuyo tono expansivo contrastará con el tono restrictivo de la política fiscal. |
This new system will contrast the veracity of the electronic document as well as consult the databases of the police at the same time. | Este nuevo sistema contrastará la veracidad del documento electrónico además de consultar las bases de datos de la policía en el mismo momento. |
Thus, the exterior lightness of the pavilion will contrast with the rich variety of interior spaces, which can be restructured according to the needs of the works on display. | Así, la ligereza exterior del pabellón contrastará con la rica variedad de espacios interiores que se podrán reestructurar según las necesidades de las obras expuestas. |
I told every protagonist of the film that we don't have to share all their world views and we will contrast their opinions with those of others, with respect. | Le dije a todos los protagonistas de la película que no tenemos que compartir todas sus visiones del mundo y que contrastaríamos sus opiniones con las de los demás, con respeto. |
THE COMPANY will contrast the consent of these data subjects by first sending an email with non-commercial content requesting verification of the consent given in their name by the USER. | LA EMPRESA contrastará el consentimiento de dichos afectados a través de un primer correo electrónico con contenido no comercial en el que se solicitará la verificación del consentimiento otorgado en su nombre por el USUARIO. |
This will contrast with the past, when Mr Rothley was working on his own and efforts were made just to get a deal done to give a presidency something to their credit at the end of the day. | Esto contrastará con el pasado, cuando el Sr. Rothley trabajaba por su cuenta y se hacían esfuerzos solo para lograr un acuerdo y tener algo que reconocer a una presidencia al final del día. |
I hope the Commission will contrast that with the proposed action against insulin-dependent diabetic drivers in the United Kingdom, which is out of all proportion to any likely danger they would pose on the roads. | Espero que la Comisión compare este extremo con la acción que se propone adoptar en el Reino Unido en contra de los conductores diabéticos dependientes de insulina; una acción completamente desproporcionada en relación con cualquier posible peligro que pudieran plantear en las carreteras. |
With that Scriptural insight, I will contrast Cain and Abel. | Con esa vista Bíblica, pondré a Caín y a Abel en contraste. |
As lovers will contrast their emotions in times of crisis, so am I dealing with my environment. | Como los amantes que contrastan sus emociones en momentos de crisis, yo también estoy lidiando con mi entorno. |
Now we will contrast the Hebrew Old Testament Passover with the greatest event of the New Testament. | Ahora vamos a cotejar la pascua hebrea del Antiguo Testamento con el máximo acontecimiento del Nuevo Testamento. |
We will contrast this tendency with a rigorous control of the costs and with measures in order to increase the competitiveness. | Contrastaremos esta tendencia con un control riguroso de los costes con medidas y de modo que agrandar la competitividad. |
The conference will contrast the main terms commonly used in the industry and propose a way for their successful application. | En esta conferencia se contrastan los principales términos utilizados comúnmente en la industria y se plantea un camino para su aplicación exitosa. |
The Antwerp-based artist Luc Tuymans will contrast works from historical baroque and contemporary masters at the Museum of Contemporary Art, Antwerp. | El artista Luc Tuymans, radicado en Amberes, comparará obras del barroco histórico y maestros contemporáneos en el Museo de Arte Contemporáneo de Amberes. |
This will contrast sharply with governments' capacity to deliver public goods, particularly those relating to improving quality of life, resulting in an expectations gap. | Esto contrastará directamente con la escasa capacidad de los gobiernos para ofrecer bienes públicos, en especial los relativos a mejorar la calidad de vida, lo que dará lugar a una frustración de las expectativas. |
You can give strength to the room by enhancing the walls, so the rest of the decorative elements will contrast or emphasise the style desired. | Puedes contar con dar fuerza a las paredes para que el resto de elementos decorativos ayuden a contrarrestar o a entonar el estilo que elijas, si apuestas por uno de ellos. |
The reader will contrast, in his own mind, with these scenes the other events of a different nature and character with which in more recent times the harbour of Pylos was connected. | El lector pondrá en contraste, en su propia mente, con estas escenas los otros acontecimientos de un diverso una naturaleza y el carácter con el cual en épocas más recientes el puerto de Pylos fue conectado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!