CNS is currently managing a clinical trial of this crowdsourcing technology with Walter Reed National Military Medical Center and will be treating 2,000 patients diagnosed with mental health conditions including depression, post-traumatic stress disorder, and mild traumatic brain injury. | CNS está comenzando un ensayo clínico de esta tecnología de colaboración abierta en el Centro Médico Militar Nacional Walter Reed para el que tratará a 2000 pacientes con diagnóstico de afección mental, incluidas depresión, trastorno por estrés postraumático y lesión cerebral traumática leve. |
CNS is currently managing a clinical trial of this crowdsourcing technology with Walter Reed National Military Medical Center and will be treating 2,000 patients diagnosed with mental health conditions including depression, post-traumatic stress disorder, and mild traumatic brain injury. | CNS ha iniciado un estudio clínico sobre esta tecnología de colaboración colectiva con el centro médico militar Walter Reed de los Estados Unidos para el que tratará a 2000 pacientes diagnosticados con enfermedades mentales como la depresión, trastorno por estrés postraumático y lesión cerebral traumática leve. |
The first stage will be treating unwanted genes, once they've expressed themselves. | El primer paso será tratar genes no deseados, una vez que se han expresado. |
Next thing you know, he will be treating her like a princess. | Acabará tratándola como a una princesa. |
Which means, for the duration of this matter, you will be treating Mike Ross like a partner. | Lo cual significa que, mientras dure esto, tratarás a Mike Ross como un socio. |
Which means, for the duration of this matter, you will be treating Mike Ross like a partner. | Lo que quiere decir que durante este asunto, tratarás a Mike Ross como un socio. |
Quality care also means that you are informed by the doctor who will be treating you. | La calidad de la asistencia también implica que obtenga información del propio médico que le va a tratar. |
If, then, we are now to begin accession negotiations with Ankara, we will be treating the will of the people with disdain. | Si, en ese momento, tenemos que entablar negociaciones de adhesión con Ankara, estaremos despreciando la voluntad de los ciudadanos. |
In this analysis I will be treating any cost they project as a minimum cost and any revenues they project as maximum potential revenues. | En esta análisis consideraré cualquier costo que estima la Autoridad como un costo mínimo y cualquier ingreso del proyecto como un ingreso máximo. |
So long as this policy is applied, everything that is to be done to protect animals during transport will be treating the symptoms and not the cause. | Mientras se aplique esta política, todo lo que se haga para proteger a los animales durante el transporte será tratar los síntomas y no la causa. |
The association agreement must be brought onto the table and sanctions considered, or we will be treating the symptoms of a humanitarian disaster forever more. | Si no ponemos sobre la mesa el acuerdo de asociación y consideramos la imposición de sanciones, tendremos que hacer frente a las consecuencias de una catástrofe humanitaria para siempre. |
We encourage you to inquire about the providers who will be treating you before you begin your treatment, so you can understand their participation status with us. | Le recomendamos que, antes de empezar su tratamiento, pregunte sobre los proveedores que se lo brindarán para que pueda entender el estado de participación que tienen con nosotros. |
For tomorrow the session will be treating the following topics: Youth as a Factor to Change Its Communities, Skills for Life and Peer Education. | Para el día de mañana se esperan desarrollar los siguientes temas: La juventud como agente de cambio en sus comunidades, habilidades para la vida y educación entre pares. |
Lito will be treating event attendees with several different tamales, including his popular steamed banana leaf tamales topped with braised spare ribs in a green tomatillo and chile sauce. | Lito estará ofreciendo a los asistentes al evento tamales de diferentes tipos, incluyendo sus populares tamales de hoja de plátano cubiertos con estofado de costilla magra en salsa de tomate verde. |
The discovery that these animals can also use medication opens up completely new avenues, and I think that maybe one day, we will be treating human diseases with drugs that were first discovered by butterflies, and I think that is an amazing opportunity worth pursuing. | El descubrimiento de que estos animales también pueden usar medicación abre nuevas perspectivas y creo que tal vez un día, tratemos enfermedades humanas con fármacos descubiertos primero por las mariposas, y creo que es una oportunidad increíble que vale la pena explorar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!