will be returning
-estaré regresando
Futuro progresivo para el sujetodel verboreturn.Hay otras traducciones para esta conjugación.

return

Unfortunately, not all of us will be returning next year.
Desafortunadamente, no todas ustedes regresarán el próximo año.
Joel will be returning to his province at the end of the year.
Joel volverá a su provincia a finales de año.
The Orchestra will be returning to one of the Gallic country's most select cycles.
La Orquesta volverá a uno de los ciclos más selectos del país galo.
Our Olivia will be returning shortly.
Nuestra Olivia regresará dentro de poco.
By Adam Bankhurst Léa Seydoux, Dr. Madeleine Swann from Spectre, will be returning for Bond 25.
Por Ign Latinoamérica Léa Seydoux, Dr. Madeleine Swann en Spectre, regresará para Bond 25.
Your children will be returning home soon, and I have to get back to the book.
Sus hijos volverán a casa pronto, y tengo que volver al libro.
The Orchestra will be returning to one of the Gallic country's most select cycles.
La Orquesta volverá así a uno de los ciclos más selectos del país galo.
But you will be returning to the United States as well?
Pero usted volverá a los Estados Unidos?
This fact is something to keep in mind because we will be returning to it later on.
Este hecho es algo a tener en cuenta porque volveremos a él más adelante.
They are the children who will be returning and becoming the leaders of this new world.
Son los niños que volverán y se convertirán en los líderes de este mundo nuevo.
We have no idea when Hugh will be returning to work and um... Well, life goes on.
No tenemos idea de cuando Hugh volverá a trabajar y bueno, la vida continúa.
Samuel will be returning soon.
Samuel volverá en breve.
Otherwise, as Mr Münchau wrote today, before long, Chancellor Merkel will be returning defeated from Brussels.
De lo contrario, como el señor Münchau ha escrito hoy, pronto, la Canciller Merkel volverá derrotada de Bruselas.
I am not coming in the clouds, but I will be returning to Earth in a space ship's shuttle.
No regreso en las nubes, pero regresaré a la Tierra en un trasbordador de una nave espacial.
CNN en Español will be returning to this year's event as the premier media partner of the Positive Impact Awards (PIAs).
CNN en Español regresará al evento de este año como el principal socio mediático de los Positive Impact Awards (PIAs).
The U.S. government will be returning the dragon statue, along with the rest of Tan's belongings in the morning.
El gobierno devolverá la estatua del dragón, junto con el resto de las pertenencias de Tan por la mañana.
By Jessie Wade A past character from the Marvel Cinematic Universe will be returning in Avengers 4, as reported by THR.
Un personaje del pasado del Universo Cinematográfico Marvel regresará en Avengers 4, tal como reporta THR.
There are numerous other cases of threatened evictions or demolitions and OHCHR will be returning to this important issue in future reporting.
Hay otros numerosos casos de amenaza de desalojo o demolición, y el ACNUDH volverá sobre esta importante cuestión en futuros informes.
After the honeymoon in heaven, Yeshua will be returning with His bride to attend the marriage supper (Revelation 19:7-14).
Luego de la luna de miel de siete años, Yeshua regresará acompañado de Su novia para asistir a la cena matrimonial (Apocalipsis 19:7-14).
Memories of Atlantis will be returning to people and they will begin to create a New Atlantis, a new civilization of light.
Los recuerdos de la Atlántida regresarán a las personas y comenzarán a crear una Nueva Atlántida, una nueva civilización de la luz.
Palabra del día
permitirse