The Committee on Petitions will be producing a report on this issue. | La Comisión de Peticiones elaborará un informe sobre esta cuestión. |
For his exhibition in the Espai 13, the artist will be producing a series of works in situ. | Para su exposición en el Espai 13, la artista realizará in situ una serie de obras. |
Legendary will be producing the film with Alex Garcia and Jay Ashenfelter, alongside Shonen Jump publisher Shueisha's Ryosuke Yoritomi. | Legendary producirá la película con Alex García y Jay Ashenfelter, junto con Ryosuke Yoritomi de Shueisha, editora de Shonen Jump. |
The refinery will be producing fuel in accordance with EU standards and most of the derivatives will be export-oriented. | Sgún fue planificado, la refinería producirá combustibles en armonía con estandares de la UE y la mayoría de los derivados se exportará. |
The plant which will have investment of US$ 70 million will be producing 78,000 motorcycles initially and will lead to direct & indirect employment of 2500 persons. | La planta que tendrá inversiones por US$70 millones de dólares producirá 78.000 motocicletas inicialmente y conllevará a la generación directa e indirecta de 2.500 empleos. |
By 2026, according to Pemex projections, the country will be producing 11 billion cubic feet of gas, 45 percent of which would come from unconventional deposits. | Para 2026, según la proyección de Pemex, el país produciría 11.000 millones de pies cúbicos de gas, 45 por ciento provistos por yacimientos no convencionales. |
In addition, EUFIC will be producing and hosting food safety, and nutrition and health Podcasts on www.eufic.org: Interviews with scientific experts and opinion leaders on topical issues. | Además, EUFIC elaborará y organizará Podcasts de seguridad alimentaria, nutrición y salud en www.eufic.org: Los Podcasts del EUFIC contienen entrevistas con expertos científicos y líderes de opinión sobre temas de interés general. |
My suggestion is thus that we do not have this debate now, but later when we have the communication which the Commission will be producing as soon as possible after the end of the Intergovernmental Conference. | Mi propuesta es por tanto que no celebremos este debate ahora, sino a partir de la comunicación que presentará la Comisión lo antes posible después del cierre de la Conferencia Intergubernamental. |
We also would like to let you know that we will be producing at least two additional versions of this car in the future, so those of you who have missed this model can already start placing your reservations. | Informamos además que en el futuro produciremos al menos dos versiones más de este modelo, con lo cual quienes no hayan reservado esta referencia pueden realizar ya reservas. |
The first Compressed Natural Gas (CNG) plant that will be producing alternative fuel for cars in Nigeria will be commission this week in Benin City, Edo State, by the Minister of Petroleum Resources. | La primera planta de Gas Natural Comprimido que producirá este combustible alternativo para vehículos en Nigeria será inaugurada en la ciudad de Benin, Estado de Edo, por el Ministro de Recursos Petroleros. |
David Heyman, known for Harry Potter and the Fantastic Beasts films, will be producing the feature along with Masi Oka, known for Mega Man, and Muschietti's sister Barbara Muschietti, from IT and Mama. | David Heyman, conocido por las películas de Harry Potter y Fantastic Beasts, producirá la cinta junto con Masi Oka, conocida por Mega Man, y Barbara Muschietti (la hermana de Andy Muschietti), de IT y Mama. |
President Prodi announced today that the Commission will be producing a consultative document aimed at starting a dialogue with this House on this issue, and I can tell you that this Parliament is ready for it. | El Presidente Prodi ha anunciado hoy que la Comisión presentará un documento consultivo con el fin de iniciar un diálogo con esta Asamblea sobre esta cuestión y yo puedo asegurarles que el Parlamento está dispuesto a entablarlo. |
The directive we reviewed today only calls for the treatment of 4 kilos per inhabitant, when the EU will be producing approximately 24 kilos per inhabitant by 2020, which will amount to over 12 million tons per year. | La directiva que hemos revisado hoy solo pide que se traten cuatro kilos por habitante, cuando la UE producirá aproximadamente veinticuatro kilos por habitante en 2020, lo que supondrá doce millones de toneladas anuales. |
The first Compressed Natural Gas (CNG) plant that will be producing alternative fuel for cars in Nigeria will be commission this weekin Benin City, Edo State, by the Minister of Petroleum Resources, Dr Rilwan Lukman. | La primera planta de Gas Natural Comprimido (GNC) que producirá este combustible alternativo para vehículos en Nigeria será inaugurada esta semana en la ciudad de Benin, Estado de Edo, por el Ministro de Recursos Petroleros, Dr. Rilwan Lukman. |
It is of crucial importance to us in Parliament to have our voices heard now, particularly because it is reported that the Commission will be producing a proposal for employment guidelines in 2003. | Nos parece de vital importancia que se escuchen ahora las voces de los que estamos en el Parlamento, especialmente porque se ha informado de que la Comisión elaborará una propuesta de directrices para el empleo en el año 2003. |
As a result, the company will be producing short run calendars, brochures, magazines, books, labels, manuals and posters with run lengths from 1 to 5000, and will be demonstrating the business model for each one. | Como ejemplo, se producirán cortas tiradas - entre 1 y 5000 ejemplares- de calendarios, folletos, revistas, libros, etiquetas, manuales y pósters, con la configuración que mejor se adapte a cada tipo de producto. |
However, the limited evolution of carbon markets and the current financial crisis will discourage private investment flows in the short and medium term at a most critical time, since new infrastructure projects will be producing emissions for decades. | Sin embargo, la escasa evolución de los mercados de carbono y la actual crisis financiera desalentarán las corrientes de inversión privada a corto y mediano plazo en un momento clave, ya que los nuevos proyectos de infraestructura producirán emisiones durante décadas. |
The number of generators gives name to the project, Monterrey Five, that according to Padilla will take a process of installation and construction until June, whereas in July will be made the tests and in August they will be producing electricity. | El número de generadores da nombre al proyecto, Monterrey Cinco, que según el propio Padilla, llevará un proceso de instalación y construcción hasta junio, mientras que en julio se realizarán las pruebas y en agosto ya producirán electricidad. |
The Commission will be producing its next progress report on the two countries early next year, and, as Mr Millán Mon has remarked, it will be doing so in a changed climate, one brought about by the constitutional crisis in which the EU finds itself. | La Comisión elaborará su próximo informe de seguimiento sobre los dos países a comienzos del año que viene y, como ha señalado el señor Millán Mon, lo hará en un clima diferente, causado por la crisis constitucional en la que está sumida la propia UE. |
Instead of bullets we will be producing consumables. | En vez de balas produciremos bienes consumibles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!