will be ensuring
-estaré asegurando
Futuro progresivo para el sujetodel verboensure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

ensure

The challenge for law makers now will be ensuring that the law is implemented systematically and effectively.
El desafío será ahora mantener una adecuada vigilancia para que la ley se implemente de forma efectiva.
Of particular importance will be ensuring openness in the mobile space, from open standards and content to freedom from censorship.
Será particularmente importante garantizar la apertura del espacio móvil, que implica tanto estándares y contenidos abiertos como libertad de la censura.
Key to any NAFTA re-negotiation will be ensuring that every sector of society can contribute to the debate about North America's future and that they will be listened to by our governments.
Para cualquier tipo de renegociación del TLCAN será decisivo garantizar que todos los sectores de la sociedad puedan contribuir al debate sobre el futuro de América del Norte y que sean escuchados por los gobiernos.
The next step will be ensuring that they implement effective legislative changes.
El siguiente paso será asegurar que se implementen los cambios legislativos eficaces.
The Member States will be ensuring the provision of telephone services.
Son los Estados miembros los que han de garantizar el servicio telefónico.
Equally important to our community will be ensuring that children have access to a quality education.
Igualmente importante para nuestra comunidad será asegurar que los niños tengan acceso a una educación de calidad.
A critical component of our renewable materials journey will be ensuring they are sustainably sourced.
Un elemento fundamental en nuestra iniciativa con los materiales renovables será garantizar que proceden de fuentes sostenibles.
The key to your achievement will be ensuring this method will work for a person before you purchase this.
La clave para su logro será asegurarse de que este método funciona para una persona antes de comprar este.
And so the principle behind my decision on our troop levels will be ensuring that we succeed in Iraq.
Y, entonces, el principio que informará mi decisión sobre nuestros niveles de tropas será asegurar que tengamos éxito en Iraq.
By not using devices that affect the aircraft's electronics you will be ensuring a safe flight for all.
Al evitar el uso de dispositivos que afectan a los aparatos electrónicos del avión logras un vuelo seguro para todos.
A major part of this work will be ensuring greater economic policy coordination between all 15 Member States.
Una parte importante de esa labor consistirá en garantizar mayor coordinación de las políticas económicas entre los 15 Estados miembros.
You will be not only acquiring a beautiful apartment, will be ensuring a unique and matchless lifestyle!
Usted no solo estará adquiriendo un bellísimo apartamento, estará garantizando un estilo de vida único e inigualable!
Even more important will be ensuring coordination and coherence with other aid agencies and international organizations on the ground.
Aún más importante será garantizar la coordinación y la coherencia del intercambio con otros organismos de asistencia y organizaciones internacionales en el terreno.
One of the challenges to States parties to the Convention will be ensuring the appropriate standard of realization depending on the nature of the obligation.
Uno de los desafíos de los Estados partes en la Convención será garantizar el nivel adecuado de aplicación según la naturaleza de la obligación.
I assure him that in any revised position we will be ensuring that the measures do not affect the right to strike or other fundamental rights.
Le aseguro que en cualquier posición revisada que presentemos, nos esforzaremos por lograr que las medidas no afecten al derecho de huelga ni a otros derechos fundamentales.
A large part of IOM's response will be ensuring that communications with the displaced community is well coordinated with other actors, notably the Government.
Una parte importante de la labor de la Organización consiste en garantizar una comunicación bien coordinada entre otros actores, en especial el Gobierno, y la comunidad desplazada.
A starting point will be ensuring that those responsible for budget allocations understand what their accountabilities mean in practical terms, and that senior management will monitor investments.
Como punto de partida, será necesario asegurar que los funcionarios responsables de las asignaciones presupuestarias sean conscientes de su responsabilidad en la práctica, y que el personal directivo superior lleve cuenta de las inversiones.
Included in this work will be ensuring that threats from climate change are taken into account, so that management plans can include necessary climate change adaptation measures.
Parte de esta labor también será garantizar que se tienen en cuenta las amenazas que plantea el cambio climático para que en los planes de gestión se incluyan las medidas necesarias de adaptación a ese cambio.
Anyone who votes in favour of Mr Gauzès's proposal will be ensuring that the Commission does what it wants to do anyway - namely, proposes no financial transaction tax.
Por tanto, cualquier persona que vote a favor de la propuesta del señor Gauzès garantizará que la Comisión haga lo que quiere hacer a toda costa, es decir, que no propone ningún impuesto a las transacciones financieras.
Like all of the network generations that have preceded it, the first and most essential step to defining and ultimately rolling out 5G will be ensuring it can accommodate mobile broadband growth.
Al igual que todas las generaciones de la red que lo han precedido, el primer paso y el más esencial para definir y finalmente implementar 5G será garantizar que pueda adaptarse al crecimiento de la banda ancha móvil.
Palabra del día
permitirse