why you're going to

Which is why you're going to throw this game.
Lo que es por qué vas a perder este juego.
That is why you're going to remove the spell.
Es por eso que vas a quitar el hechizo.
I still don't understand why you're going to London
Yo todavía no entiendo por qué ustedes van a Londres
Is this why you're going to live with Robert?
¿Es esto por lo que te vas a vivir con Robert?
And that is why you're going to college.
Y es por eso que tu vas a la universidad.
Well... that's why you're going to be there with him, McGee.
Bueno... Es por eso que estarás allí con él, McGee.
That's why you're going to lose a million dollars.
Es por eso que te vas a perder un millón de dólares.
Which is why you're going to get a new partner.
Por eso es por lo que tendrás un nuevo compañero.
That's why you're going to be out here with us.
Por eso vas a quedarte aquí fuera con nosotros.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
Por eso te vas a Italia con el Signor Guardi.
And that's why you're going to do the right thing now.
Y por eso vas a hacer lo correcto ahora.
That's why you're going to tell your wife to cooperate.
Por eso le va a decir a su esposa que coopere.
And that's why you're going to be here forever!
¡Y por eso tú vas a estar para siempre aquí!
Can I ask why you're going to London, sir?
¿Puedo preguntar por qué va a Londres, señor?
Which is why you're going to stay in Italy.
Y por esa razón te vas a quedar en Italia.
That's why you're going to hand over the knife, Mr. Beindorf.
Por eso va a entregarme el cuchillo, señor Beindorf.
Now I see why you're going to Princeton.
Ahora veo por qué vas a ir a Princeton.
I just still don't understand why you're going to this cotillion.
Aún no entiendo por qué vas a ese cotillón.
That's why you're going to teach me everything you know.
Es por eso que me va a enseñar todo lo que sabes.
And is this why you're going to live with Robert?
¿Y esto es por lo que vas a ir a vivir con Robert?
Palabra del día
la capa