why you left me

Popularity
500+ learners.
Is that why you left me at the lake?
¿Es por eso que me dejaste en el lago?
Is that why you left me at the lake?
¿Fue por eso que me dejaste en el lago?
I just want to know why you left me.
Solo quiero saber por qué me dejaste.
Want me to tell you why you left me?
¿Quieres que te diga, por qué me dejaste?
That's why you left me alone over there, right?
Por eso me dejaste allí sola, ¿verdad?
Tell me why you left me, please.
Dime por qué me dejaste, por favor.
And I wanted to tell you that... I understand why you left me.
Y quiero decirte que... entiendo por qué me dejaste.
Now I know why you left me.
Ahora sé por qué me dejaste.
I don't know why you left me.
No sé por qué me dejaste.
Isn't that why you left me?
¿No es por eso que me dejaste?
I want to know why you left me out of the final negotiations with Nolcorp.
Quiero saber por qué dejaste fuera de las negociaciones finales con Nolcorp.
For weeks, I've been trying to figure out why you left me at the altar.
Cuatro semanas. He estado intentando averiguar por qué me dejaste en el altar.
Oh, is that why you left me, cos I looked so hot?
¿Por eso me dejaste, porque estaba buena?
Isn't that why you left me?
¿No me has dejado por eso?
Don't know why you left me behind He's coming.
No sé porque me dejaste atrás.
What, that's why you left me, is it?
Por eso me dejaste, ¿no?
Yeah? Is that why you left me there?
¿Por eso me dejaste allí?
Is this why you left me?
¿Por eso me dejaste?
That's why you left me?
¿Por eso me dejaste?
That's why you left me.
Por eso me dejaste.
Palabra del día
el amanecer