Why me?

I don't know why me and Liam would be so different.
No sé por qué Liam y yo fuimos tan diferentes.
And that's why me and Sabrina don't look alike.
Y por eso Sabrina y yo no nos parecemos.
That's why me and my son are here to meet you.
Es por eso que mi hijo y yo estamos aquí para cumplir.
Which is why me and Lacey... we'd never work, not now.
Es por eso que yo y Lacey... nunca iba a funcionar, no ahora.
That's why me and my wife role-play.
Por eso mi esposa y yo hacemos juego de roles.
That's why me and Ward agreed to do this.
Por eso Ward y yo acordamos hacer esto.
That's why me and Alfie are back in business.
Por eso, Alfie y yo volvimos a hacer negocios.
That's why me and Agnes were so close.
Por eso Agnes y yo estábamos tan unidos.
That's why me and Ward agreed to do this.
Por eso Ward y yo decidimos hacer esto.
That's why me and Alfie are back in business.
Y por eso Alfie y yo estamos de nuevo haciendo negocios.
That's why me going is... ls probably the best thing for everyone.
Es por eso que me pasa es... ls probablemente la mejor cosa para todo el mundo.
Out of all the people in the world, why me?
De toda la gente en el mundo, ¿por qué yo?
Yeah, even if all of it's true, why me?
Sí, incluso si todo esto es cierto, ¿por qué yo?
The only thing that doesn't add up is... why me?
Lo único que no encaja es... ¿por qué yo?
You wouldn't treat anyone else like this, so why me?
No tratas a nadie más así, ¿por qué a mí?
Yes, and I want to do this. But why me?
Sí, y quiero hacer esto. Pero, ¿por qué yo?
I appreciate the offer, Adam, but why me?
Te agradezco la oferta, Adam, ¿pero por qué yo?
I guess my million-dollar question is why me?
Creo que mi pregunta del millón es ¿por qué yo?
What I want to know is, why me?
Lo que quiero saber es, ¿por qué yo?
I appreciate the offer, Adam, but why me?
Aprecio la oferta, Adam, ¿pero por qué yo?
Palabra del día
la almeja