why is she

And why is she now trapped on the boat?
¿Y por qué ahora está atrapada en el barco?
Where's your sister, why is she not here?
¿Dónde está tu hermana, por qué no está aquí?
Seriously, why is she doing this to me, Karen? Why?
En serio, ¿por qué me está haciendo esto, Karen?
Who is Anne Frank and why is she so famous?
¿Quién es Ana Frank y por qué es tan famosa?
Who is this Vicky woman, and why is she in charge?
¿Quién es esta Vicky, y por qué está a cargo?
If I'm the best man, why is she marrying him?
Si soy el padrino, ¿por qué se casa con él?
But why is she scared if she's in control?
¿Pero por qué está asustada, si ella está en control?
She didn't have a tattoo, why is she in this sequence?
Ella no tenía tatuaje, ¿por qué esté en la secuencia?
If you're engaged, why is she in London?
Si estáis prometidos, ¿por qué está ella en Londres?
If the disk was blank, why is she still alive?
Si el archivo no tenía nada, ¿por qué sigue viva?
So why is she left out of the history books?
¿Entonces por qué se dejó fuera de los libros de historia?
If the disk was blank, why is she still alive?
Si el archivo no tenía nada, ¿por qué sigues viva?
So why is she trying to prove that you are Karan?
¿Por qué ella está tratando de demostrar que tú eres Karan?
The mood is good and why is she again...
El ambiente es bueno, por qué ella está de nuevo...
Who is Stephanie, and why is she calling me?
¿Quién es Stephanie y por qué me está llamando?
Then why is she, uh, paying for you to live here?
Entonces ¿por qué está, pagando para que tú vivas aquí?
Then why is she standing in front of me?
Entonces ¿por qué está parada delante de mí?
If this is your sister, then why is she doing this?
Si ella es tu hermana. ¿entonces por qué está haciendo esto?
What's wrong with her, and why is she so strong?
¿Qué le sucede y por qué es tan fuerte?
But why is she wearing clothes like a man?
¿pero por qué lleva ropas como un hombre?
Palabra del día
disfrazarse