why he came

Popularity
500+ learners.
That's why he came to Vegas, for the climate.
Por eso vino a Las Vegas, por el clima.
So that's why he came sniffing around here.
Y por eso vino a curiosear por aquí.
That's why he came and that's why he's here.
Por eso vino... y por eso está aquí.
Maybe that's why he came today.
Tal vez por eso apareció hoy.
That's why he came to Oxford.
Por eso vino a Oxford.
That's exactly why he came to us in the first place,
Eso es exactamente por qué vino a nosotros en primer lugar,
You don't even know why he came this time, Emery.
Ni siquiera sabes por qué apareció esta vez, Emery.
If you want to know why he came into your life...
Si quieres saber por qué entró a tu vida...
She says she don't know why he came back.
Ella dice que no sabe por qué él regresó.
And I think that's exactly why he came to me.
Y creo que es por eso que él vino a mí.
I don't know why he came out here at all.
No sé por qué vino hasta aquí para nada.
Maybe that's why he came into my life.
Tal vez por eso él entró en mi vida.
Hurley is glad to see him, but wonders why he came.
Hurley se alegra al verlo, pero se pregunta por qué vino.
Did they say why he came racing up here?
¿Te dijeron por qué vino a toda carrera hasta aquí?
That's why he came here, not for my sake.
Es por eso que vino aquí, no por mí.
I still don't know why he came to Washington.
Aún no sé por qué vino a Washington.
Nobody knows why he came back to life.
Nadie sabe por qué regresó a la vida.
Did Flynn say why he came to see you?
¿Flynn dijo por qué vino a verte?
The case of why he came to town?
¿El caso por el que ha venido a la ciudad?
I've got the feeling I know why he came back.
Tengo la sensación de que sé por qué volvió.
Palabra del día
el saltamontes