why do you go?

What is Charlie's farm, and why do you go there?
¿Cuál es la granja de Charlie, y ¿por qué vas allí?
And why do you go to a psychiatrist?
¿Y por qué vas a un psiquiatra?
So if you don't like it, why do you go often?
Pues que si no te gusta, ¿por qué vas tan a menudo?
Yeah, but why do you go on these trips with me?
Sí, pero, ¿por qué vienes de excursión conmigo?
Oh, and why do you go there, Mr. Proek?
¿Y por qué ha ido allí, señor Proek?
If you're really a Barret, why do you go by McKinnon?
Si es un Barret, ¿por qué no lleva el apellido?
Then why do you go to a physician? You make your own treatment?
Entonces, ¿por qué vas a un médico? ¿has tu propio tratamiento?
So why do you go out with him?
Entonces, ¿por qué sales con él?
Dear, why do you go away from me?
¿querido, usted porque se aleja de mi?
Then why do you go to him?
Y entonces, ¿porqué te vas con él?
So why do you go out with me?
Entonces, ¿por qué sales conmigo?
Then why do you go on resisting me?
¿Entonces por qué me resistes?
Well, then, why do you go to him?
Bueno, entonces, ¿Por qué fue usted ahí?
Then, why do you go?
Entonces, ¿por qué te vas?
Kronk, why do you go now?
Kronk ¿por qué te vas ahora?
Well, then why do you go here?
¿Entonces por qué estudias aquí?
Then why do you go?
Entonces ¿por qué te vas?
Well, then why do you go here?
Bueno, ¿por qué vienes?
Well, then why do you go here?
¿Entonces por qué estudias aquí?
Then why do you go?
Entonces, ¿por qué se va?
Palabra del día
embrujado