why did you

If this is the case, why did you say nothing?
Si este es el caso, ¿por qué no dijiste nada?
Taylor, why did you leave your shoe in the hallway?
Taylor, ¿por qué dejaste tu zapato en el pasillo?
Owen, why did you go back to your place tonight?
Owen, ¿por qué has vuelto a tu casa esta noche?
Tracy, why did you never try to find your father?
Tracy, ¿por qué nunca trataste de encontrar a tu padre?
It's your fault, why did you give me the map?
Es tu culpa, ¿por qué me diste el mapa?
Then why did you send me the candy and flowers?
Entonces ¿por qué me envías los bombones y las flores?
And why did you say her name in the toast?
¿Y por qué dijiste su nombre en el brindis?
Charles, why did you never tell me about your cousin?
Charles, ¿por qué nunca me has hablado de tu primo?
How and why did you pick this name for the band?
¿Cómo y por qué elegisteis este nombre para el grupo?
So, why did you want to take me this weekend?
Así que, ¿por qué querías llevarme este fin de semana?
Wait, why did you come to my house this early?
Espera, ¿por qué viniste a mi casa tan temprano?
Susie, why did you want to play on a basketball team?
Susie, ¿por qué querías jugar en un equipo de básquetbol?
Your Grace, why did you come to see me today?
Su Alteza, ¿por qué ha venido a verme hoy?
Well, why did you wait three years to tell me?
Bien, ¿por qué has esperado tres años a decírmelo?
Wait a minute, why did you need to pause here?
Espera un minuto, ¿por qué tienes que hacer una pausa aquí?
Then why did you switch off your phone after my call?
¿Entonces por qué apagaste tu teléfono después de mi llamada?
Mr. Tai, why did you call us to play mahjong?
Sr. Tai, ¿por qué nos ha llamado para jugar al mahjong?
If you know everything, why did you invite me here?
Si lo sabes todo, ¿por qué me invitaste aquí?
Two nights ago, why did you call from the hut?
Hace dos noches, ¿por qué llamaste desde la cabaña?
If you're not a thief, then why did you steal
Si no eres un ladrón, entonces por qué robaste
Palabra del día
el arroz con leche