who's taking

Now, who's taking us to the meet?
Y bien. ¿Quién nos lleva a la reunión?
Who's taking her to the party?
¿Quién la llevará a la fiesta?
Who's taking me to school?
¿Quién me lleva al cole?
Who's taking you home?
¿Quién te lleva a casa?
Who's taking me where?
¿Quién me lleva adónde?
Who's taking me to school?
Quien me lleva a la escuela?
Who's taking me home?
Quien me lleva a casa?
Jensen is the guy who's taking advantage of that.
Jensen es el tipo que se está aprovechando de eso.
Who's is this Monet, who's taking advantage of my notoriety?
¿Quién es ese Monet?, ¿quién está tomando ventaja de mi notoriedad?
So the question is who's taking them and what for?
La cuestión es: ¿quién se los lleva y para qué?
Look who's taking my words now, huh?
Mira quién tomar mis palabras ahora, ¿eh?
So, when you wake up at night, who's taking care of you?
-Y, cuando depiertas en la noche, -¿quién cuida de ti?
Do you think that board shorts is the one who's taking these pictures?
¿Crees que Bañador es quien está tomando estas fotos?
Guess who's taking the teacher home.
Adivina quién llevará a la maestra a casa.
I'll bet you Mark is the guy who's taking the paper.
Te apuesto a que Mark es el hombre que se lleva el periódico.
So that's who's taking her money!
¡Así que ese es quien está llevándose su dinero!
Do that and you'll never know who's taking out your men.
Haz eso y nunca sabrás quién está quitando de en medio a tus hombres.
And who's taking care of him?
¿Y quién está cuidando de él?
Where? She left a note for the neighbor who's taking care of her place.
Ella le dejó una nota al vecino que está cuidando su casa.
He's the character who's taking us through the evening.
Es el personaje que nos conduce por el resto de la velada.
Palabra del día
crecer muy bien