who knock

And, full of love, will open the doors to those who knock.
Y, plenos de amor, abrirán las puertas a los que llaman.
We open the Gates only to those who knock.
Abrimos los Portales solo a los que llaman.
Close not the path to the new who knock.
No cerréis el sendero al nuevo que llama a la puerta.
I entrust you also to offer your help to those who knock untiringly.
Le confío también ofrecer su ayuda a los que llaman constantemente.
We teach only those who knock.
Nosotros enseñamos solo a los que llaman.
All who knock will have the door opened to them.
A todo el que llame se le abrirá.
We only remind you to open the door sensitively to all who knock.
Solo le recordamos que abra la puerta de la sensibilidad para todos los que la golpeen.
Yet there aren't that many people who knock on the narrow gate of life and seek it.
Pero no hay mucha gente que llama a la puerta estrecha y la busque.
Ask yourselves from this moment: how will those who knock at my door find it?
Desde ahora preguntaos: los que llamen a la puerta de mi casa, ¿cómo la encontrarán?
This is the work, the duty, the boon of the Master, only to those who knock!
¡Este es el trabajo, el deber y la bendición del Maestro; disponible solamente para aquellos que Lo llaman!
Between the need to preserve their identity and the need to accommodate those who knock on the door.
Entre la necesidad de preservar la identidad y la necesidad de acoger al que llama a la puerta.
Protect your children and your homes, for the souls of many who knock upon your doors are evil.
Proteged a vuestros hijos y a vuestros hogares, porque las almas de muchos que toquen a vuestra puerta son malignas.
Protect your children and your homes, for the souls of many who knock upon your doors are evil.
Proteged a vuestros hijos y a vuestros hogares, porque las almas de muchos quienes tocan a vuestras puertas, son malas.
One may open to those who knock, but the sword of the spirit must be kept always sharp.
Uno podría abrir la puerta a todos aquellos que golpean la puerta, mas la espada del espíritu debe mantenerse siempre afilada.
Communicate lofty and demanding ideals to the young men and women who knock on the doors of your houses.
Comunicad ideales elevados y exigentes a los jóvenes que se acerquen a llamar a la puerta de vuestras casas.
This is part and parcel of DHS's determined effort to deter those who knock on our door in search of refuge.
Esto es parte integrante de los esfuerzos del DHS por disuadir a quienes tocan a nuestra puerta en busca de refugio.
The line of poor who knock at the doors of our mission gets longer every day and we don't know what to do.
La fila de pobres que llaman a las puertas de nuestra misión es cada día mayor y nosotros no sabemos qué hacer.
Every ecclesial community is called to develop this dimension, by opening its heart and making room in it for all those who knock on its doors.
Todas las comunidades eclesiales están llamadas a desarrollar esta dimensión, abriendo su corazón y acogiendo a cuantos llaman a sus puertas.
And he gives us the strength not to shut the door to those who knock and ask us for asylum, dignity and a homeland.
Y nos da la fuerza para no cerrar la puerta a quien llama a nuestra casa pidiendo asilo, dignidad y patria.
Welcome with magnanimity those who knock at the door of your heart, offering to each one the gifts that divine goodness has entrusted to you.
Acoged con magnanimidad a quien llama a la puerta de vuestro corazón, ofreciendo a cada uno los dones que la bondad divina os ha confiado.
Palabra del día
el abeto