whirled
Participio pasado dewhirl.Hay otras traducciones para esta conjugación.

whirl

Toson whirled on him, fury radiating from his every movement.
Toson se giró hacia él, la furia irradiando de sus movimientos.
His blades whirled and slashed as he felled his opponents.
Sus espadas giraron y golpearonmientras hacía caer a sus oponentes.
Suddenly she whirled from the window and stood before the glass.
Ella giró repentinamente de la ventana y se colocaba antes del vidrio.
I am red, and a cloud whirled up totally dances like flame.
Soy rojo, y una nube giró arriba totalmente bailes como la llama.
Restless as snow whirled by the driving wind.
Inquieta como la nieve que revolotea en el viento.
The third creature whirled on Sekawa immediately.
La tercera criatura se giro inmediatamente hacia Sekawa.
The leaves whirled in the yard.
Las hojas se arremolinaban en el patio.
But when he was about to throw it, the ground whirled around him.
Pero cuando estaba a punto de lanzarlo, el suelo giró alrededor de él.
Chagatai whirled and headed toward the door, his face a mask of irritation.
Chagatai se giró y se dirigió hacia la puerta, su cara una máscara de irritación.
The Crab Champion whirled on Hitomi, drawing his tetsubo in a swift motion.
El Campeón Cangrejo se volvió sobre Hitomi, cogiendo su tetsubo en un rápido movimiento.
Midoru whirled about at the sound and saw that he was no longer alone.
Midoru se giró ante el sonido y vio que ya no estaba solo.
We not only whirled in the vortex, but we helped to create it.
Y no solo dábamos vueltas en la vorágine, sino que contribuíamos a crearla.
The officer whirled around and hissed at them not to move.
El oficial los rodeo con un rápido movimiento y los conmino a no moverse.
The stars and heavens whirled in their orbits beyond the capacity for human participation.
Las estrellas y los cielos giraban en sus órbitas más allá de la capacidad de participación humana.
Pieces of rock floated by and in the distance planets and galaxies spun and whirled.
Pasaban flotando pedazos de roca, y en la distancia giraban y se arremolinaban planetas y galaxias.
The clouds of their breath whirled around each other in the beam of the torch.
Las nubes de su aliento formaban un único remolino a la luz de la linterna.
I whirled, looking through the glass but they are hardly recognizable from the back and.
Me dio la, mirando a través del cristal, pero que son difícilmente reconocibles de la parte posterior y.
Before your pots feel the thorns, green or burning,—they shall be whirled away.
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
There was a face in the mirror beside hers, and she dropped the mirror and whirled.
Había un rostro en el espejo detrás de ella, dejó caer el espejo y giró rápidamente la cabeza.
Grains of sand whirled by the wind blinded the soldiers and created electrical disturbances that rendered compasses useless.
Los granos de arena arremolinados por el viento cegaban a los soldados y creaban perturbaciones eléctricas que hacían inútiles las brújulas.
Palabra del día
permitirse