whirled
whirl
Toson whirled on him, fury radiating from his every movement. | Toson se giró hacia él, la furia irradiando de sus movimientos. |
His blades whirled and slashed as he felled his opponents. | Sus espadas giraron y golpearonmientras hacía caer a sus oponentes. |
Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. | Ella giró repentinamente de la ventana y se colocaba antes del vidrio. |
I am red, and a cloud whirled up totally dances like flame. | Soy rojo, y una nube giró arriba totalmente bailes como la llama. |
Restless as snow whirled by the driving wind. | Inquieta como la nieve que revolotea en el viento. |
The third creature whirled on Sekawa immediately. | La tercera criatura se giro inmediatamente hacia Sekawa. |
The leaves whirled in the yard. | Las hojas se arremolinaban en el patio. |
But when he was about to throw it, the ground whirled around him. | Pero cuando estaba a punto de lanzarlo, el suelo giró alrededor de él. |
Chagatai whirled and headed toward the door, his face a mask of irritation. | Chagatai se giró y se dirigió hacia la puerta, su cara una máscara de irritación. |
The Crab Champion whirled on Hitomi, drawing his tetsubo in a swift motion. | El Campeón Cangrejo se volvió sobre Hitomi, cogiendo su tetsubo en un rápido movimiento. |
Midoru whirled about at the sound and saw that he was no longer alone. | Midoru se giró ante el sonido y vio que ya no estaba solo. |
We not only whirled in the vortex, but we helped to create it. | Y no solo dábamos vueltas en la vorágine, sino que contribuíamos a crearla. |
The officer whirled around and hissed at them not to move. | El oficial los rodeo con un rápido movimiento y los conmino a no moverse. |
The stars and heavens whirled in their orbits beyond the capacity for human participation. | Las estrellas y los cielos giraban en sus órbitas más allá de la capacidad de participación humana. |
Pieces of rock floated by and in the distance planets and galaxies spun and whirled. | Pasaban flotando pedazos de roca, y en la distancia giraban y se arremolinaban planetas y galaxias. |
The clouds of their breath whirled around each other in the beam of the torch. | Las nubes de su aliento formaban un único remolino a la luz de la linterna. |
I whirled, looking through the glass but they are hardly recognizable from the back and. | Me dio la, mirando a través del cristal, pero que son difícilmente reconocibles de la parte posterior y. |
Before your pots feel the thorns, green or burning,—they shall be whirled away. | Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad. |
There was a face in the mirror beside hers, and she dropped the mirror and whirled. | Había un rostro en el espejo detrás de ella, dejó caer el espejo y giró rápidamente la cabeza. |
Grains of sand whirled by the wind blinded the soldiers and created electrical disturbances that rendered compasses useless. | Los granos de arena arremolinados por el viento cegaban a los soldados y creaban perturbaciones eléctricas que hacían inútiles las brújulas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!