whinge

I lost a plane and you don't hear me whingeing.
Yo he perdido un avión y no me ha oído quejarme.
Not to mention the whingeing of the exponents of Greater Albania.
Sin hablar tampoco del berrido de los fautores de la Gran Albania.
And stop whingeing or I'll leave you behind.
Y deja ya de lloriquear; si no, te dejo aquí.
Will you stop whingeing?
¿Quieres dejar de gimotear?
No whingeing, no complaining.
Sin gimoteos, sin quejas.
I have absolutely no sympathy with all the whining and whingeing letters we receive from industry.
No abrigo ninguna comprensión para las cartas lastimeras y quejumbrosas que recibimos de la industria.
You think I want his whingeing to be the last words I hear on this Earth?
¿Crees que quiero que sus gimoteos sean... las últimas palabras que oiga en esta tierra?
It's free and you're whingeing?
Es gratis pero tú te quejas.
The government rescues these creatures–repeat, at our expense–mildly trimming the fingernails of the big banks, and they repay this with whingeing and ingratitude.
El rescate del gobierno a estas criaturas, repetimos, a nuestras expensas, recortando ligeramente las garras de los grandes bancos, es pagado con fastidio e ingratitud.
Even I confess to having been whingeing like an Englishman for a week because nothing makes for a miserable day like cold, wet feet.
Confieso, incluso, haberme estado quejando durante una semana como un inglés, porque nada hace más miserable un día que el frío y los pies mojados.
Mr President, it was not so long ago that Britain was on the political margins of the European Union, often ignored, frequently seen as irrelevant, always complaining and whingeing, never being constructive.
Señor Presidente, no hace tanto tiempo, Gran Bretaña era la marginada política de la Unión Europea, a menudo ignorada, con frecuencia, considerada irrelevante, y siempre quejándose y lamentándose, sin mostrar nunca un talante positivo.
To try and stop them whingeing, we let them choose the first event. OK, working man's one-kilometre drag race. Yeah, what do you say? OK, See that there?
Para que dejaran de quejarse, los dejamos elegir el primer evento Bien "Carrera de aceleración de un kilómetro del hombre trabajador" Una carrera de aceleración, eh? Ven eso de ahí?
I quit my job as a receptionist because I was fed up of whingeing tourists.
Renuncié a mi trabajo como recepcionista porque me harté de los turistas quejicas.
I have just received a whingeing letter from the pharmaceutical campaign in Germany.
Acabo de recibir de Alemania de la campaña farmacéutica una carta repleta de lamentaciones.
In fact, why don't you stay out here whingeing and complaining as usual?
Bueno, ¿por qué no te quedas aquí quejándote como siempre?
Keep whingeing, because to balance out your misery and irritation, someone is laughing.
Sigámonos lamentándolos, porque para equilibrar nuestras miseria e irritación, existe alguien que está riendo.
Do you think that Reynolds sits around whingeing about the calls that he makes?
¿Crees que Reynolds se siente por ahí quejándose por las decisiones que toma?
It's just solid whingeing.
Solo es una queja extendida.
Jobs will only be created by competitive framework conditions and, as a result, optimistic investors who are willing to take a risk, and not by the whingeing of affluent citizens.
Solo unas condiciones marco competitivas más unos empresarios optimistas y arriesgados, por este orden, y no unos ciudadanos acomodados, mimados por la compasión, crearán estos puestos de trabajo.
Palabra del día
la almeja