while speaking

Face the participant while speaking, and speak at eye level.
Cuando hables con el participante, mírale a la cara y ponte a la altura de sus ojos.
Yesterday, while speaking at the Riocentre, I thanked Rio de Janeiro for giving me a great inspiration.
Ayer, hablando en Río Centro, di gracias a Río de Janeiro porque me dio una gran inspiración.
Dance and technique of course, music obviously, and then especially, while speaking with people, of their lived and their philosophy.
La danza y la técnica por supuesto, la música obviamente, y luego sobre todo, hablando con la gente, su vivido y su filosofía.
One time one of them asked me, while speaking about adoption: what consequences will the lack of a feminine figure have on them?
En una ocasión uno de ellos me preguntó, hablando de la adopción de los hijos: ¿qué consecuencias tendrá para ellos la falta de una figura femenina?
The video, which lasts 12 minutes, displays attractive images while speaking about the history of the previous capital of Lanzarote from its conquest.
El vídeo de doce minutos es una cuidada puesta en escena, con unas imágenes atractivas que va contando la historia de la antigua capital de Lanzarote desde la conquista.
LatinArt:Many critics talk of the 50's to 60's in Mexico, while speaking at the same time of what was happening in the United States. How have you experienced this?
LatinArt:Bastantes académicos hablan de la generación de los años 50 a 60 latinoamericana, mientras que a la vez hablan de los que estaba pasando en Estados Unidos, ¿Qué experiencias ha tenido usted?
LatinArt: Many critics talk of the 50's to 60's in Mexico, while speaking at the same time of what was happening in the United States. How have you experienced this?
LatinArt: Bastantes académicos hablan de la generación de los años 50 a 60 latinoamericana, mientras que a la vez hablan de los que estaba pasando en Estados Unidos, ¿Qué experiencias ha tenido usted?
Because while speaking, evacuating, receiving, opening or closing his eyes, he always knows that only the material senses are engaged with their objects and that he is aloof from them.
Puesto que mientras estuviese hablando, defecando, aceptando, recibiendo, abriendo y cerrando los ojos, siempre sabe que los sentidos materiales siguen sus tareas con respectivos objetos, pero su propia persona se queda al lado.
Review the tape and discover your strengths and weaknesses while speaking.
Revise la cinta y descubrirá sus puntos fuertes y débiles mientras habla.
Remember not to look down or cover your mouth while speaking.
Recuerda no mirar hacia abajo o taparte la boca cuando estés hablando.
Use gestures or sign language while speaking.
Use gestos o lenguaje de señas mientras habla.
I realized this while speaking openly with some of them.
Lo percibí porque hablé con libertad con algunos de ellos.
Subject approaches the observation window while speaking.
El sujeto se acerca a la ventana de observación mientras habla.
Do not refer to notes while speaking.
No refiera a apuntes mientras hable.
Especially in a restaurant, at the movies, or while speaking with another human being.
Especialmente en restaurantes, en el cine o mientras hablas con otro ser humano.
Especially in a restaurant, at the movies, or while speaking with another human being.
Especialmente en un restaurante, en el cine, o al hablar con otro ser humano.
Instead of organized lessons we played and went for walks while speaking English.
En lugar de lecciones organizadas, jugamos y salimos a caminar mientras hablábamos inglés.
In other words, they mix two or more languages in the same sentence while speaking.
En otras palabras, mezclan dos o más idiomas en la misma frase cuando hablan.
Father James has warmed up while speaking.
El padre James ha cogido carrerilla hablando.
The unconscious is not that a being thinks, but that while speaking it enjoys.
Lo inconsciente no es que el ser piense, sino que goce al hablar.
Palabra del día
crecer muy bien