while I was

No, that wouldn't be... he put it around my neck while i was still asleep this morning.
No fue ningún problema. Lo puso alrededor de mi cuello mientras todavía estaba dormida esta mañana.
My parents received the hamper while i was on phone with them.
Mis padres recibieron el regalo mientras estaba al teléfono con ellos.
Did you have a party while i was gone?
¿Tuviste una fiesta mientras yo no estaba?
Weren't you there while i was there?
¿No estuvo usted allí mientras yo estaba?
You could have done it, while i was sleeping.
Pudiste habérmelo hecho mientras dormía.
Well, i went to harvard while i was acting.
Fui a Harvard mientras actuaba.
Adrian, I wanted to say i just ran across your page while i was surfing google.
Adrian, Quería decirte que encontré tu página mientras estaba navegando en Google.
I fell asleep at a restaurant at a table while i was on a date.
Yo me quedé dormida en un restaurante en la mesa, mientras estaba en una cita.
Did you do anything you were supposed to while i was gone?
Hiciste algo que se supone que no sepa mientras yo no estaba?
Anything happen while i was gone?
¿Ocurrió algo mientras no estaba?
Suddenly, while i was eating up a dish of noodles that i had cooked few minutes ago.
De repente, mientras me estaba comiendo un plato de fideos que me había cocinado hacía pocos minutos.
We were apart for sixteen years, but while i was gone, they gave me a way to make it up to her.
Estuvimos separados por 16 años. Pero mientras yo no estuve, ellos me dieron algo para compensarla.
Basically, while i was there, the two weeks, all the people I spoke to in Pakistan
La verdad es que las dos semanas que pasé allí... la gente de Pakistán decía...
We were apart for sixteen years, but while i was gone, they gave me a way to make it up to her.
Estuvimos separados unos 16 años pero mientras estuve desaparecido, me dieron la forma de cuidar de ella
A total of five hours. Suddenly, while i was eating up a dish of noodles that i had cooked few minutes ago.
De repente, mientras me estaba comiendo un plato de fideos que me había cocinado hacía pocos minutos.
I don't know what's the matter, but i was listening to my radio while i was studying and all of a sudden, it began picking up these weird voices.
No sé de que se trata, pero estaba escuchando mi radio mientras estudiaba y de repente, empezó a captar esas extrañas voces.
Some one called Melissa Ann Perez in Carriage Park Dr, Humble had them to be taken care of while i was out of the country for health condition.
Alguien llama Melissa Ann Pérez en el transporte Park Dr, Humble tuvo que ser atendido mientras yo estaba fuera del país para el estado de salud.
Michael, was used to the drugs,he has not felt anything and he observed me very amused while i was recovering and was capable of talking again.
Michael, acostumbrado a las drogas, no ha sentido nada y me observaba divertido como me iba recuperando y volvía a ser capaz de vocalizar alguna palabra.
He also came behind me to the selfcaravan but when he has seen how i was spitting water while i was drinking and i loomed at the same time he has decided to give back the passports.
Él también ha llegado a la autocaravana pero cuando ha visto cómo yo escupía agua mientras bebía y lo amenazaba al mismo tiempo ha decidido devolverme los pasaportes.
Frode E. Nyboe, For greatly improving the rc.firewall rules and giving great inspiration while i was to rewrite the rule-set and being the one who introduced the multiple table traversing into the same file.
Frode E. Nyboe, por mejorar notablemente las reglas de rc.firewall e inspirarme mientras reescribía el conjunto de reglas, además de ser quien introdujo el paso por múltiples tablas dentro de un mismo archivo.
Palabra del día
la garra