while he was
- Ejemplos
He must have told Charlie while he was still conscious. | Él debe haber dicho a Charlie cuando aún estaba consciente. |
Thoth was considered a spirit while he was yet living and active. | Thoth fue considerado un espíritu mientras todavía estaba vivo y activo. |
The part that bled was done while he was still alive. | La parte que sangró se hizo cuando todavía estaba vivo. |
They mutilated him with knives while he was still alive. | Le mutilaron con cuchillos cuando aún estaba vivo. |
She advised him to go abroad while he was still young. | Le aconsejó que fuera al extranjero mientras aún era joven. |
From his earlier period while he was still an artist. | De su primer período, cuando todavía era un artista. |
Look, whatever happened to Alex happened while he was in Sweden. | Lo que le pasó, sucedió cuando Alex estaba en Suecia. |
Pacioli moved away from Sansepolcro while he was still a young lad. | Pacioli se alejó de Sansepolcro, cuando todavía era un muchacho joven. |
Moved in and arrested him while he was still in bed. | Nos movimos y lo detuvimos mientras todavía estaba en la cama. |
Yeah, but he could've done that while he was alive. | Sí, pero podría haber hecho que mientras él estaba vivo. |
I met my husband while he was studying in Berlin. | Conocí a mi esposo mientras él estaba estudiando en Berlín. |
Paul had a blast while he was Lake Toho Bass Fishing. | Pablo tenía una explosión mientras estaba Lago Toho Bass Fishing. |
Halperin had his epiphany while he was on the defensive. | Halperin tuvo su epifanía mientras se encontraba a la defensiva. |
She drew blood without his consent while he was unconscious. | Le extrajo sangre sin su consentimiento mientras estaba inconsciente. |
The wound had bled under the skin while he was alive. | La herida había sangrado bajo la piel mientras estaba vivo. |
In 1998, Pinochet was arrested while he was in London. | En 1998, Pinochet fue detenido mientras estaba en Londres. |
You slept with Quentin while he was married to me. | Te acostaste con Quentin mientras estaba casado conmigo. |
Cordelia doomed him a non-reciprocal love while he was alive. | Cordelia lo condenó un amor no recíproco mientras estaba vivo. |
Gabriel met his wife while he was studying in France. | Gabriel conoció a su esposa cuando estudiaba en Francia. |
He lost his dad while he was a student. | Perdió a su padre mientras que él era un estudiante. |
