which do you want

You just need to decide, which do you want first?
Tienes que decidir, ¿qué quieres primero?
Yeah, but which do you want first?
Sí, ¿pero qué quiere primero?
I got several, which do you want?
Tengo varios, ¿cuál quieres?
So... which do you want?
Así que, ¿qué es lo que quieres?
And which do you want?
¿Y tú qué quieres?
And which do you want?
¿Y tú qué quieres?
Hey, I've got some good news and I got some bad news... which do you want first?
Hola, tengo buenas y malas noticias... ¿cuáles queréis primero?
So, which do you want to plant first:
¿Qué quieres plantar primero?
Hey, I've got some good news and I got some bad news... which do you want first?
Hey, tengo algunas buenas noticias y tengo una mala noticia... que quieres primero?
Ladies and gentlemen, I could begin like one of those old jokes: I have some good news and some bad news; which do you want to hear first?
Señoría, podría comenzar con uno de esos chistes de siempre: Tengo buenas noticias y malas noticias, ¿cuáles quieren oír primero?
Which do you want more, the job or Van Pelt?
¿Qué es lo que más quieres, el trabajo o Van Pelt?
Which do you want to follow, the Lord or the world?
¿Qué quiere usted seguir, al Señor o al mundo?
Which do you want, to create a future, or to remake history?
¿Qué quieres, para crear un futuro, o para rehacer la historia?
Which do you want first, the good news or the bad news?
¿Cuál quieres primero, la buena noticia o la mala?
Which do you want to hear first?
¿Cuáles quieres oír primero?
Which do you want to hear first?
¿Qué quieres oír primero?
Which do you want to meet here?
¿Cuáles quieres conocer aquí?
Which do you want to hear first?
¿Qué quieres oír primero?
Which do you want to be?
¿Qué es lo que quieres ser?
Which do you want him to be?
¿Cuál quieres que sea?
Palabra del día
asustar