wherever I go

Then wherever I go, she will always be with me.
Entonces adonde quiera que vaya, ella siempre estará conmigo.
But I do know that you're welcome wherever I go.
Pero sí sé que eres bienvenida dondequiera que yo vaya.
It follows me wherever I go for the rest of my career.
Me seguirá dondequiera que vaya el resto de mi carrera.
I carry a picture of them wherever I go.
Llevo una fotografía de ellos a donde quiera que vaya.
And I carry your soul-song with me wherever I go.
Y llevo tu canción del alma conmigo allá donde voy.
This is Avelile—she goes with me wherever I go.
Esta es Avelile. Ella va conmigo dondequiera que vaya.
Unfortunately, my business follows me wherever I go.
Por desgracia, mi negocio me persigue allá donde voy.
My problems are gonna follow me wherever I go.
Mis problemas me seguiran a donde quiera que vaya.
You're in my heart wherever I go.
Estás en mi corazón donde quiera que vaya.
Why is it wherever I go I look for Suzanne?
¿Por qué donde sea que voy busco a Suzanne?
Bad things seem to follow me wherever I go.
Las cosas malas parecen seguirme por donde vaya.
I have the impression of meet wherever I go.
Tengo la impresión de encontrarme con ellos donde quiera que vaya.
I'll leave it, but wherever I go I'll be the same.
Lo dejo, pero donde quiera que vaya seré el mismo.
My life is lost wherever I go.
Mi vida está perdida dondequiera que vaya.
Why do you follow me wherever I go?
¿Por qué me sigues dondequiera que vaya?
So I want to fit in, wherever I go.
Así que quiero encajar, dondequiera que voy.
Because wherever I am, wherever I go from here...
Porque donde quiera que esté, donde quiera que vaya desde aquí...
Why do none speak, wherever I go?
¿Por qué nadie habla, a donde quiera que voy?
I-it seems to be stalking me wherever I go.
Parece que me está acechando donde sea que vaya.
But wherever I go, the message is always the same.
En todos sitios, el mensaje es el mismo.
Palabra del día
crecer muy bien