where you hang out

L.A. used to be where you hang out, no?
Era en Los Ángeles donde solías pasar el rato, ¿no?
So this is where you hang out.
Así que aquí es donde pasas el rato.
So, this is where you hang out?
¿Entonces, aquí es donde pasas el rato?
Besides, I wanted to see where you hang out these days.
Además, quería ver por dónde andas.
And this is where you hang out?
¿Y aquí es donde se reúnen?
Like I don't know where you hang out?
¿Como si no supiera dónde andas?
It depends on where you hang out.
Depende de por dónde salgas.
The name of your block where you hang out, you give it a name.
El nombre de su bloque los lugares que frecuentas, se le da un nombre.
Tell me where you hang out. i'll drop you.
Dime dónde vives, te llevo.
That's where you hang out?
Es donde te estabas quedando?
The key is to (mostly) share exclusive content on all social media platforms where you hang out.
La clave es compartir (principalmente) contenido exclusivo en todas las redes sociales en las que te guste pasar tiempo.
Where you hang out plays a big role in your overall well-being.
En donde pasa el rato juega un papel grande en su bienestar en general.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro