where i'm from

You know where i'm from.
Ya sabes de donde soy.
How do you know where i'm from?
Como sabes de donde soy?
That's where i'm from.
De allí soy yo.
Where I'm from, we don't differentiate between male and female.
De donde yo vengo, no diferenciamos entre varones y mujeres.
There's no one like you where I'm from, Kara.
No hay nadie como tú de dónde soy, Kara.
Where I'm from, having a dream doesn't make you smart.
De donde vengo, tener un sueño no es ser inteligente.
There's a lack of cooking culture where I'm from.
Hay una falta de cocción la cultura de donde soy.
Where I'm from, people don't lock their cars.
De donde yo vengo, la gente no tranca sus autos.
You know, you can't get real Italian food where I'm from.
Sabe, no puedes conseguir verdadera comida italiana de donde soy.
Where I'm from, you wait your turn in line.
De donde yo soy, se espera el turno en la fila.
People get married to that song where I'm from.
La gente se casa con esa canción de dónde yo vengo.
Where I'm from, they don't have no street names.
De donde vengo, que no tienen ningún nombre de calle.
There are others from where I'm from looking for me.
Hay otros de donde soy que me están buscando.
Well, it's a lot better than where I'm from.
Bueno, es mucho mejor que en el lugar de donde soy.
I don't know where I'm from, but I'm very hairy.
No sé de dónde soy, pero estoy muy peludo.
Where I'm from, you wait your turn in line.
De donde yo soy, se espera el turno en la fila.
We don't have one of these where I'm from.
No tenemos uno de estos de donde vengo.
Yes, where I'm from, we have to be very aggressive.
Sí, en mi país tenemos que ser muy agresivos.
Oh, that's where I'm from. What do you do?
Oh, es de ahí que viene... ¿a qué te dedicas?
Where I'm from, all the water is subterranean!
¡De donde soy, toda el agua es subterránea!
Palabra del día
la medianoche