where I am from

Where I am from, it's the way one says, "I love you".
De donde vengo es la manera para decir "Te amo".
If you want to know where I am from now on, sign up and watch me.
Si quieres saber dónde estoy de ahora en adelante, regístrate y obsérvame.
You don't ask where I am from.
No me preguntes de dónde soy.
Boston, MA, where my wife is from. And Mexico, where I am from.
Boston, MA, de donde es mi esposa. Y México, de donde soy.
Do you really know me... and know where I am from?
Así que me conocen... y saben de donde vengo?
In Jerusalem, where I am from, hope and humanity are fading away.
En mi tierra, que es Jerusalén, la esperanza y la humanidad se mueren.
We use it where I am from.
La usamos donde yo nací.
Not where I am from.
No de donde yo vengo.
Now go to London, England, where I am from and save the world!
Ahora, id a Londres, Inglaterra, de donde soy, y salvad el mundo.
Where I am from?
¿De dónde soy?
That is where I am from.
Yo soy de allí.
I started working as a humanitarian to serve the community where I am from.
Empecé a trabajar en el ámbito humanitario para servir a la comunidad de la que procedía.
If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from?
Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo?
The special circumstances of the outermost regions, such as Madeira, which is where I am from, must not be forgotten.
No deben olvidarse las particularidades de las regiones ultraperiféricas como Madeira, de donde provengo.
This dish is also known in other parts of the country as muchacho relleno and where I am from, posta rellena.
Este plato también se conoce en otras partes del país como muchacho relleno y posta rellena.
As I address these people in Arabic, they're excited to hear a familiar language and ask where I am from.
Al dirigirme a esta gente en árabe, se emocionan por oír un idioma familiar y me preguntan de dónde soy.
Yeah, we're in a different reality because the reality where I am from, my best friend didn't sleep with my wife.
Sí, estamos en una realidad diferente porque en la realidad que pertenezco, mi mejor amigo no se acostó con mi esposa.
Large changes in my life People who don't know me ask me where I am from as my accent has changed.
Grandes cambios en mi vida. Las personas que No me conocen me preguntan de dónde soy ya que mi acento ha cambiado.
I have known a long time ago the Savior on the radio during the QSY summer in zone 8 where I am from.
He conocido mucho tiempo atrás, el Salvador en la radio durante la QSY de verano en la zona 8 de donde soy.
I have been a professor at the ESPOL (Litoral Polytechnic Superior College) in Guayaquil, Ecuador–which is where I am from–for the last 25 years.
He sido profesor de la ESPOL (Escuela Superior Politécnica Litoral) en Guayaquil, Ecuador –de donde soy yo– durante los últimos 25 años.
Palabra del día
la uva