where I'm going

That's where I'm going to be the next three years.
Ahí es donde voy a estar los próximos tres años.
The first person that picks me up, decides where I'm going.
La primera persona que me levante, decide a dónde voy.
So this is where I'm going to tie the knot.
Conque aquí es donde voy a atar el nudo.
Why don't you want to know where I'm going tomorrow?
¿Por qué no quieres saber dónde voy mañana?
But there is no place for you where I'm going.
Pero no hay lugar para ti donde voy.
You seriously have no idea where I'm going with this.
De veras no tienes idea de adónde voy con esto.
You know, from the lab, which is where I'm going!
¡Ya sabes, desde el laboratorio, que es donde voy!
My dear Maninian, that is exactly where I'm going.
Mi querido Martiniano, Ahí precisamente es a donde voy.
That's because you don't know where I'm going with it.
Es porque no sabes adónde voy con esto.
Told you I know where I'm going; it's my squad.
Le digo que sé dónde estoy yendo, es mi escuadrón.
The good news is, I know exactly where I'm going.
La buena noticia es, que sí sé a dónde voy.
But that's exactly where I'm going, and do you know why?
Pero es exactamente adonde voy, ¿y sabes por qué?
I'm not sure where I'm going, but we can leave together.
No estoy seguro de dónde voy, pero podemos marcharnos juntos.
You don't know where I'm going with this, pal?
¿No sabe a lo que voy con esto, amigo?
You know where I'm going with this and I need answers.
Sabes a dónde quiero llegar con esto y necesito respuestas.
It's where I'm going if I win the lottery.
Es a donde voy a ir si gano la lotería.
Do you see where I'm going with this, Jack?
¿Te das cuenta a donde voy con esto, Jack?
But it's less than halfway to where I'm going.
Pero es menos de la mitad de donde voy.
If Hannah wants me in jail, that's where I'm going to be.
Si Hannah me quiere en la cárcel, es donde voy a estar.
Now, y'all know where I'm going with this.
Ahora, Uds. ya saben por dónde voy con todo esto.
Palabra del día
tallar