when you'll be back

No need to let me know when you'll be back.
No hace falta que me deje saber cuándo podrá volver.
You're leaving in five days, and heaven knows when you'll be back.
Te irás en cinco días y Dios sabe cuándo volverás.
I want to know where you are and when you'll be back.
Quiero saber dónde estás y cuando vas a volver.
Do you have any idea when you'll be back?
¿Tiene alguna idea de cuando van a volver?
Can't you at least tell me when you'll be back?
¿No me puedes decir al menos cuándo volverás?
Never know when you'll be back in Toronto.
Nunca se sabe cuando regresarás a Toronto.
You leave, and I never know when you'll be back.
Te vas, y nunca si cuando volverás.
Don't forget to call and let me know exactly when you'll be back.
No te olvides de llamar y que me haga saber exactamente cuando volveré.
She's wondering when you'll be back.
Ella está pensando en cuándo se le de vuelta.
Okay, um... Well, just tell me... when you're going, when you'll be back.
Ok, uhm... bueno, solo dime cuándo te vas, cuándo volverás.
Any idea when you'll be back?
¿Alguna idea de cuando vas a volver?
I'm not going to wait or ask when you'll be back.
No esperaré ni te preguntaré cuando volverás.
Can you tell me when you'll be back?
¿Puedes decirme cuándo regresarás?
You don't know when you'll be back?
¿No sabes cuándo vas a volver?
I want to know when you'll be back.
Quiero saber cuándo regresarás.
Do you even know when you'll be back?
¿Acaso sabes cuándo volverás?
Let us know when you'll be back.
Haznos saber cuándo regresarás.
You just let me know when you'll be back and I'll be waiting.
Solo avísame cuándo volverás y estaré esperándote. Siempre.
You don't know when you'll be back?
¿No sabes cuándo vuelves?
Depends when you'll be back.
Depende de cuándo vuelvas.
Palabra del día
el pantano