when you were born

I know when you were born and where.
cuándo y dónde nació.
She was in the delivery room when you were born.
Ella estaba en la sala de partos donde naciste.
What was her expression like when you were born?
¿Cuál fue su expresión como cuando tú naciste?
You know what your dad said when you were born?
¿Sabes lo que decía tu padre cuando naciste?
Working in an '80s bar, when you were born in...
Trabajar en un bar de los 80 si naciste en...
But do you have a picture with them when you were born?
Pero, ¿tienes alguna foto con ellos de cuando naciste?
It's like her life started when you were born.
Es como que su vida empezó al nacer tú.
I was 39 years old when you were born.
Yo tenía 39 años cuando tú naciste.
She was there when you were born, I think.
Ella estuvo ahí cuando naciste, creo.
I wasn't much older when you were born.
Yo no era mucho mayor que tú cuando naciste.
Or did you have your name already when you were born?
¿O usted tenía su nombre ya cuando nació?
You are the same way you were when you were born.
Usted está de la misma manera que cuando nació.
And when you were born, it was the best day of both of our lives.
Y cuando naciste, fue el mejor día de nuestras vidas.
I was in first grade when you were born.
Cuando tú naciste, yo estaba en primer grado.
You're the same age now as I was when you were born.
Tienes la misma edad que yo tenía cuando naciste.
She must have been really young when you were born.
Debía ser muy joven cuando naciste.
It was in your blood when you were born.
Cuando tú naciste, ya lo tenías en la sangre.
I was the first person you saw when you were born.
Fui la primera persona que viste al nacer.
Van, when you were born, it was the happiest day of my life.
Ven, cuando naciste fue el día más feliz de mi vida...
She was here when you were born, remember?
¿Te acuerdas que ella estaba aquí cuando tu naciste?
Palabra del día
la huella