when you got to

Do exactly what you did when you got to the victim.
Haga exactamente lo que hizo cuando llegó hasta la víctima.
This is when you got to dig in, guys.
Esto es cuando usted tiene que cavar, chicos.
She was still alive when you got to the car.
Ella todavía estaba viva cuando llegó al auto.
What was Paul like when you got to the house?
¿Cómo estaba Paul cuando llegásteis a la casa?
So he was still alive when you got to him.
Así que seguía vivo cuando llegó hasta él.
I think when you got to the cars something went wrong.
Creo que cuando llegasteis a los coches... algo salió mal.
And... when you got to go, it was hard for me.
Y... cuando tú fuiste fue difícil para mí.
Besides, we were already late when you got to my place.
Además, ya era tarde cuando llegaste a mi casa
Hey, when you got to go, you got to go.
Oye, cuando te tienes que ir, te tienes que ir.
Right, when you got to the place inside... could you hear anything?
Bien, cuando llegaste al lugar, adentro... ¿pudiste escuchar algo?
Tell me what you saw when you got to the cottage.
Dígame lo que ha visto cuando ha llegado a la casa.
But that's when you got to start listening, man.
Pero es cuando tienes que empezar a escuchar.
And... when you got to go, it was hard for me.
Y... Cuando tú lo hiciste, para mí fue duro.
What happened when you got to the shop?
¿Qué pasó cuando llegó a la tienda?
What happened when you got to the shop?
¿Qué sucedió cuando llegó a la tienda?
Hey, when you got to go, you got to go.
Oye, cuando tienes que ir, tienes que ir.
When things are the toughest, that's when you got to stay positive.
Cuando las cosas se ponen difíciles, es cuando debes mantenerte positivo.
You certainly cut loose when you got to New York.
Pues sí que te liberaste al ir a Nueva York.
What happened when you got to the river?
¿Qué pasó cuando llegó al río?
What happened when you got to the car?
¿Qué pasó cuando llegaron al coche?
Palabra del día
disfrazarse