when she'll be back

I don't know when she'll be back. You know Bonnie.
No sé cuando volverá, ya conoces a Bonnie.
Ooh... Lady Mary's out, miss, and I don't know when she'll be back.
Lady Mary está fuera, señorita, y no sé cuándo volverá.
They're so fond of her, I don't know when she'll be back.
Le han tomado tanto cariño, que no sé cuándo regresará.
I can't tell you when she'll be back.
No puedo decirles cuándo va a volver.
Do you know when she'll be back from work?
¿No sabes cuando regresa del trabajo?
And I really don't know when she'll be back.
Y realmente no se cuando volverá.
You have any idea when she'll be back?
¿Tiene alguna idea de cuando volverá?
I'm not sure when she'll be back.
No tengo certeza de cuando va a volver.
I have no idea when she'll be back.
No tengo ni idea de cuándo volverá.
We don't know when she'll be back.
No sabemos cuándo va a volver.
I got no idea when she'll be back.
No tengo idea de cuándo regresará.
Do you know when she'll be back?
¿Sabes cuándo va a volver?
Do you know when she'll be back?
¿Sabe cuando estará de regreso?
Can you tell me when she'll be back?
¿Puede decirme cuándo volverá?
So if you could just tell me where she is or when she'll be back.
Así que si pudieras decirme donde está y cuando va a volver.
Any idea when she'll be back?
¿Tienes alguna idea de cuándo va a volver?
Do you know when she'll be back?
¿Sabe cuando va a regresar?
Okay, uh, do you know when she'll be back?
Vale, ¿sabes cuándo volverá?
Do you know when she'll be back?
¿Sabe cuándo va a volver?
I wonder if you could tell me when she'll be back?
¿Podría decirme cuándo va a volver?
Palabra del día
el tejón