when she left

Popularity
500+ learners.
My sister was in a great hurry when she left you here.
Mi hermana tenía mucha prisa cuando te dejó aquí.
But I just realized that when she left me...
Pero me he dado cuenta de que cuando me dejó...
Maybe you had a woman, and when she left you, it hurt.
Quizás tuviste una mujer y, cuando te dejó, te dolió.
Not like the way she looked when she left them.
No con el aspecto que tenía cuando las abandonó.
Not like the way she look when she left them.
No con el aspecto que tenía cuando las abandonó.
She's just as real as when she left me.
Es tan real como cuando me dejó.
And when she left me, I was so devastated.
Y cuando me dejó, me quedé destrozado.
I didn't want her to go when she left us with liam.
No quería que ella se fuera con nos dejó con Liam.
You knowwhat mywife said when she left me?
¿Sabes lo que dijo mi mujer cuando me dejó?
And when she left me, I was so devastated.
Y cuando me dejó, me quedé destrozado.
She was quite happy when she left us.
Estaba realmente feliz cuando nos dejó.
I was too little when she left for Sao Paulo.
Yo era demasiado pequeña cuando se fue para São Paulo.
She took him with her when she left the island.
Se lo llevó con ella cuando dejó la isla.
That's what she did when she left my dad.
Eso es lo que hizo cuando se fue mi papá.
There was some time of unconsciousness when she left me.
Hubo un tiempo de inconsciencia cuando ella me dejó.
So I followed her when she left the hotel this morning.
Así que la seguí cuando dejó el hotel esta mañana.
Someone closed the door when she left, do you understand?
Alguien cerró la puerta cuando salió, ¿lo entiendes?
So, she was running when she left the building.
Así es que ella estaba corriendo cuando dejó el edificio.
He said she seemed upset when she left the ranch.
Dijo que parecía molesta cuando se fue del rancho.
You must have been very upset when she left you.
Usted debe haber sido muy molesto cuando te fuiste.
Palabra del día
el rocío