when it hit me

Popularity
500+ learners.
I was very worried when it hit me directly.
Yo estaba muy preocupado cuando me di cuenta directamente.
I was genuinely worried when it hit me directly.
Yo estaba muy preocupado cuando me di cuenta directamente.
And thats when it hit me, I'd save the people.
Y fue ahí cuando me di cuenta, salvaría a las personas.
I'm not sure why, but that's when it hit me:
No sé bien por qué, pero se me ocurrió algo.
And that's when it hit me.
Y ahí es cuando me golpeó.
And that's when it hit me, a nest!
Y entonces me di cuenta, ¡un nido!
And that's when it hit me.
Y ahí fue cuando se me ocurrió.
Well, that's when it hit me.
Bueno, ahí fue cuando me di cuenta.
And that's when it hit me.
Y ahí es cuando me dí cuenta.
And that's when it hit me.
Y entonces fue cuando me di cuenta.
That's when it hit me yet a third time.
Entonces me di cuenta por tercera vez.
And that's when it hit me.
Y entonces fue cuando me sacudió.
NARRATOR: And that's when it hit me.
Y ahí es cuando se me ocurrió.
And that's when it hit me.
Y es ahí cuando me llego.
And that's when it hit me.
Y entonces fue cuando me sacudió.
That was when it hit me. There was something terribly wrong in Derry.
Ahí me di cuenta de que algo andaba muy mal en Derry.
And that's when it hit me.
Y ahí fue cuando caí en cuenta.
But that's when it hit me.
Pero fue entonces cuando me di cuenta.
You know when it hit me?
¿Sabes cuándo me di cuenta?
That's when it hit me.
Eso es lo que me impactó.
Palabra del día
el cachorro