when is there

It's just, since when is there a you and Jones?
Es solo que, ¿desde cuándo existe un Jones y tú?
Since when is there your life and my life?
¿Desde cuándo se trata de tu vida y mi vida?
Well, when is there a train for Madrid?
¿Cuándo hay un tren para Madrid?
Since when is there a book club?
¿Desde cuando hay un club de lectura?
Oh, come on, when is there time to exercise?
Vamos, ¿cuándo tenemos tiempo para hacer deporte?
Since when is there a law against that?
¿Hay una ley contra eso?
Since when is there a right table?
¿Desde cuando hay una correcta?
Besides, when is there any "us two"?
Además, ¿de qué "dos" estás hablando?
Since when is there a law against living off the earth?
¿Desde cuándo hay una ley que prohíba vivir de la tierra? Nosotros también lo haremos algún día.
We can record what we want. Since when is there no freedom of the press in Maine, huh?
¿Desde cuándo no hay libertad de prensa en Maine?
When is there rejoicing and shouting in a city? (10)
¿Cuando hay regocijo y grito en una ciudad? (10)
When is there ever a good time for us to talk about anything?
¿Cuándo es buen momento para que hablemos de cualquier cosa?
When is there a flight to Lisbon?
¿Cuándo hay un vuelo a Lisbón?
When is there more risk associated with threats from children and adolescents?
¿Cuándo es mayor el riesgo asociado con las amenazas de los niños y los adolescentes?
When is there ever going to be a right time?
¿Cuándo habrá un momento oportuno?
When is there an employment relationship?
¿Cuando existe una relación laboral?
When is there an action which is not the result of experience?
Cuándo se produce una acción que no sea resultado de la experiencia?
When is there are train for Paris?
¿A qué hora sale el tren a París?
When is there a jury present?
¿Cuándo estará presente el jurado?
When is there ever news?
¿Cuándo ha habido noticias?
Palabra del día
oculto