when i'm done

Not only that, But when i'm done suing you,
Y no solo eso, cuando gane la demanda.
I will call her when i'm done here.
La llamare, cuando termine aquí.
What happens when i'm done?
¿Qué sucede cuando haya terminado?
You can finish it when i'm done. Yeah, it'll be old news by then.
Podrá acabarlo cuando yo lo haga Sí, será una noticia vieja para entonces.
What happens when i'm done?
¿Qué pasa cuando acabe?
When I'm done with her, you can have what's left.
Cuando acabe con ella, tú puedes tener lo que quede.
And when I'm done, none of you will be left standing.
Y cuando haya acabado, ninguno de vosotros quedará en pie.
Maybe when I'm done with this one, you can hear it.
Tal vez cuando haya terminado con esta, la puedas oír.
They'll be harder and twice as long when I'm done.
Serán más duras y el doble de largas cuando acabe.
When I'm done, she'll be the one calling me.
Cuando termine... Ella será la que me llame a mí.
And when I'm done, none of you will be left standing.
Y cuando haya acabado, ninguno de vosotros quedará en pie.
When I'm done, the frogs will take care of the mosquitoes.
Cuando termine, las ranas se ocuparán de los mosquitos.
And when I'm done, we're gonna win that championship.
Y cuando termine, vamos a ganar el campeonato.
Okay, I'll call you when I'm done with my shift.
Está bien. Te llamaré cuando haya terminado con mi turno.
I have to go with these detectives when I'm done.
Tengo que ir con estos detectives cuando acabe.
When I'm done you're gonna be back in a prison cell.
Cuando termine vas a volver a una celda de prisión.
Okay, when I'm done with him, I'm gonna need more information.
Vale, cuando termine con él, voy a necesitar más información.
But you could take a look at it when I'm done.
Pero podrías echarle un vistazo cuando lo haya terminado.
And when I'm done, no one will even miss you.
Y cuando haya terminado, nadie ni siquiera te echará de menos.
I'll have a cup of tea when I'm done.
Me tomaré una taza de té cuando esté hecho.
Palabra del día
el maquillaje