when I get

And when i get to 3, i'm gonna let go.
Y cuando llége a tres, me voy a ir.
Listen, love, i'll call you when i get home tonight.
Escucha amor, te llamaré cuando llegue a casa esta noche.
You can fill me in when i get to the office.
Me puedes poner al tanto cuando llegue a la oficina.
I want you to lock the door when i get out.
Quiero que cierres la puerta cuando yo salga.
She better be alive when i get back in the morning.
Mas le vale que esté viva cuando vuelva en la mañana.
I'll call them back when i get a new extension.
Lo llamaré de vuelta cuando consiga nueva extensión.
And you know what i do when i get upset?
¿Y sabes que hago cuando me enfado?
I'll know more when i get him back to the morgue.
Sabré más cuando le llevemos a la morgue.
And when i get back, you won't be here.
Y cuando vuelva, no estarás aquí.
I'll call you with an update when i get there.
Te llamaré para ponerte al tanto cuando llegue allí.
But when i get here, i want to leave!
¡Pero cuándo llego aquí, quiero marcharme!
We'll see who's got reason to be afraid when i get back.
Veremos si él tien razones para asustarse cuando regrese.
Well, when i get a hold of him, we will.
Bueno, cuando hable con él, lo haremos.
Anyway, when i get the map,
De todos modos, cuando consiga el mapa,
I'll tell you when i get the money.
Te diré cuando tenga el dinero.
You might not be here when i get back.
Podrías no estar cuando vuelva.
So i'll tell you everything when i get back.
Ya te contaré todo cuando vuelva.
Well, when i get a hold of him, we will.
Ya, cuando agarre al tipo, la tendremos.
Then i'll see you when i get back.
Entonces te veré cuando regrese.
But when i get with you all— all right, okay.
Pero no seré descartable cuando esté con ustedes.
Palabra del día
el muérdago