when i founded

When I founded this company, I had one goal in mind.
Cuando fundé esta empresa tenía un objetivo en mente.
When I founded CADAVERIA band in 2001, there were no reasons to abandon it.
Cuando funde el grupo CADAVERIA en 2001, no había motivos para abandonarlo.
I learned this lesson the hard way when I founded my company, CrazyEgg.
Aprendí estas lecciones de la forma más difícil cuando fundé mi empresa, CrazyEgg.
But when I founded you, you were already alone... so I thinks it is normal for you.
Pero cuando te encontré, ya estabas sola... por lo que pensé que es normal para ti.
No! You can't use it because I came up with it... Last year, when I founded wrestlerettes.
No pueden usarlo porque a mí se me ocurrió... el año pasado cuando yo fundé las luchadorristas.
When I founded Perspectiva, it was not just Haroldo's poetic work that interested me but also his critical and philosophical thought.
Cuando fundé Perspectiva, no solo me atrajo el trabajo poético de Haroldo, sino también su pensamiento crítico y filosófico.
When I founded XY back in 1991, I wanted some way of defining what it was that XY stood for.
En 1991, cuando fundé la revista XY, quería definir, de alguna manera, lo que XY significaba.
A. In 1933, when I founded the Air Ministry, we did not at first tackle the question of rearmament.
En 1933, cuando fundé el Ministerio del Aire, no nos planteamos en un primer momento la cuestión del rearme.
When I founded the first ever online platform covering Tajik football in the Tajik language in 2008, no football club had any official online presence.
Cuando inicié la primera plataforma web que informaba sobre fútbol tayiko en tayiko en 2008, ningún club de fútbol tenía ninguna presencia oficial en línea.
When I founded the European Instrument for Democracy and Human Rights many years ago, I believed it was necessary to have a structure to deliver democracy and human rights.
Cuando, hace muchos años, fundé el Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos, creía que era necesario disponer de una estructura que velase por la democracia y los derechos humanos.
When I founded and started a retreat centre in Kerala, India in 1989 by name Charis Bhavan, the Lord inspired me to form a community of consecrated single women.
En 1989, cuando fundé y empecé un centro de retiros en Kerala, en la India, con el nombre de Charis Bhavan, el Señor me inspiró a crear y a formar una comunidad de mujeres solteras consagradas.
I myself was one of them, and this is what I talk about at the HALT events, that four years ago when I founded HALT, I didn't know I could go to the doctor about my mental health and get a mental health plan.
Yo mismo era uno de esos y esto fue de lo que hablé en los eventos HALT: que hace cuatro años cuando fundé HALT, no sabía que podía ir al médico a tratar mi salud mental y recibir un plan para eso.
Josep Lluscá: When I founded my own design studio in Barcelona in 1973, I was lucky to earn a Golden Delta with my first job and I received the support of specialised media that published most of the projects that came out of the studio.
Josep Lluscá: Cuando fundé en 1973 mi propio estudio de diseño en Barcelona, tuve la suerte de ganar un Delta de oro con mi primer trabajo y recibí el apoyo de los medios de comunicación especializados que publicaban la mayoría de proyectos que salían del estudio.
Palabra del día
el inframundo