when he went back

They got him when he went back for the fifth.
Lo alcanzaron cuando volvió a por el quinto.
I heard you were there when he went back into failure.
Escuché que fue usted quien estaba allí cuando volvió a recaer.
He told us that when he went back he would be imprisoned.
Nos dijo que cuando volviera, sería encarcelado.
But when he went back to talk with the Lord, he took the veil off.
Pero se retiraba el velo cuando regresaba para hablar con el Señor.
He was scared she'd notice it was gone when he went back to her.
Él temía que ella se diera cuenta antes que volviera.
He was immortal when he went back, which would explain why he's still around, right?
Era inmortal cuando volvió, lo que explica por qué sigue por aquí, ¿verdad?
He was immortal when he went back, which would explain why he's still around, right?
Era inmortal cuando volvió, lo que explica por qué sigue por aquí, ¿verdad?
He was immortal when he went back, which would explain why he's still around, right?
Él era inmortal cuando volvió atrás, lo que explica por qué sigue allá fuera, ¿verdad?
But I think when he went back, he was giving Allie, giving us all a chance.
Pero creo que cuando se fue, le estaba dando a Allie, a nosotros, una oportunidad
I don't remember the captain analysing anything when he went back for you on that roof.
¡No recuerdo que el Capitán analizara nada cuando me dio las órdenes!
Viète continued to serve Henry IV in Paris until 1597 when he went back to his home town of Fontenay-le-Comte.
Viète siguió actuando Henry IV de París hasta 1597 cuando regresó a su ciudad natal de Fontenay-le-Comte.
That's what we're calling the alternate timeline that Barry created when he went back in time and saved his mom.
Así es como llamamos a la línea temporal alterna que Barry creó cuando volvió en el tiempo y salvó a su mamá.
I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted.
Lo apoyé cuando volvió a la escuela le encontré una casa incluso lo ayudé a que lo ascendieran.
At the outbreak of the World War First, Baranov-Rossiné moved to Norway where he would remain until 1917 when he went back to Russia.
Cuando estalló la Primera Guerra Mundial, Baranov-Rossiné se trasladó a Noruega, donde permanecería hasta 1917, año en que volvió a Rusia.
However, when he went back to work 4 days later, he had liver enzyme elevation by blood tests.
Sin embargo, cuando él volvió a trabajar 4 días más tarde, según el resultado de las pruebas de sangre, él tuvo una elevación de enzimas del hígado.
He was very poor. But when he went back, he saw his house was made of gold by Shri Krishna.
Pero cuando regresó se encontró que su casa estaba hecha de oro, algo que hizo Shri Khrishna; se llevó pues una sorpresa muy grande.
The things that he could tell his best friends at school, Hugo and Jaime, when he went back to Galicia the following day.
Mateo A-LU-CI-NA! La de cosas que le podrá contar a Hugo y a Jaime, sus mejores amigos del cole, cuando vuelva a Galicia mañana.
Santi falled las Wednesday 21st when he went back from training and since that moment he began a recovery process directed by his Physio Jose Luna.
Santi se cayó el pasado Miércoles 21 de Enero cuando regresaba de entrenar y desde entonces inició su proceso de recuperación, dirido por su fisioterapeuta Jose Luna.
Also, when he went back to the hygienist in Kansas, he got confirmation that he had made a savvy choice in seeing Dr. Patela for his crown replacements.
También, cuando él volvió al higienista en Kansas, recibió la confirmación de que había tomado una buena decisión al recurrir al Dr. Patela para conseguir sus coronas.
He had no healing crisis symptoms initially noted. However, when he went back to work 4 days later, he had liver enzyme elevation by blood tests.
Sin embargo, cuando él volvió a trabajar 4 días más tarde, según el resultado de las pruebas de sangre, él tuvo una elevación de enzimas del hígado.
Palabra del día
el guiño