when he gets here

Popularity
500+ learners.
You can explain everything to Moldar when he gets here.
Puedes explicar todo a Moldar cuando llegue aquí.
You can take care of your face when he gets here.
Puedes ocuparte de tu cara cuando él llegue aquí.
Dad says he has something to announce when he gets here.
Papá dice que tiene algo que anunciar cuando llegue aquí.
Why don't you ask him when he gets here?
¿Por qué no se lo pregunta a él cuando llegue?
He'll give you a kiss when he gets here.
Él te dará un beso cuando llegue aquí.
And when he gets here, I'm gonna make out with him.
Y cuando llegue, lo voy a hacer con él.
Why not let Steve decide that when he gets here.
Por qué no dejar que Steve decida cuando venga.
Why don't we discuss it when he gets here.
Por qué no lo discutimos cuando llegue aquí.
And I don't want any surprises when he gets here.
Y no quiero sorpresas cuando llegue aquí.
What's gonna happen to Little Creepy when he gets here?
¿Entonces qué pasará con el pequeño sabandija cuando llegue aquí?
You're just gonna have to ask him when he gets here.
Eso se lo tendrás que preguntar a él cuando llegue.
Why don't we discuss it when he gets here.
Por qué no lo discutimos cuando llegue aquí.
I'll be glad to censure him when he gets here.
Me alegraré de censurarle cuando llegue aquí.
Marie, he'll get here when he gets here, so just...
Marie, estará aquí cuando esté aquí, tan solo...
You know, just when he gets here, don't do that.
Ya sabes, cuando llegue, no hagas eso.
And when he gets here, I'm gonna make out with him.
Y cuando el llegue aquí, voy a besarlo.
And I don't want any surprises when he gets here.
Y no quiero ni una sorpresa cuando llegue.
Give it to him on Tuesday, when he gets here.
Entregaselo a el el martes, cuando llegue.
He'll be going to the Statue of Liberty when he gets here.
Irá a la estatua de la libertad cuando llegue aquí.
Make sure she's the first person Jack sees when he gets here.
Asegúrate de que ella sea la primera persona que Jack vea cuando llegue.
Palabra del día
la miel