when can i come?

When can I come fishing with you for real?
¿Cuándo podré venir a pescar contigo de verdad?
Now, when can I come to see your family?
¿Cuándo puedo venir a visitar a tu familia?
Tell me, when can I come and see you?
Dime, ¿cuándo puedo pasar a verte?
When can I come over and play video games?
¿Cuándo podré ir y jugar a videojuegos?
Well, then when can I come out and see what you're doing?
Bueno, entonces cuando puedo salir y ver lo que estás haciendo?
No man's gonna tell me when can I come and go.
Nadie me va a decir a mí cuándo puedo ir o venir.
When can I come to take the money?
¿Cuándo puedo ir por el dinero?
When can I come and pick it up?
¿Cuándo puedo venir a recogerlo?
When can I come and see you?
¿Cuándo puedo ir a verte?
When can I come and visit you?
¿Cuándo puedo ir a visitarte?
When can I come back, Doctor?
¿Cuándo puedo regresar, Doctor?
When can I come pick you up?
¿Cuándo puedo pasar a buscarte?
So when can I come sleep over?
¿Cuándo puedo dormir en tu casa?
When can I come to get information?
¿Cuándo puedo venir a informarme?
When can I come to get one with love?
¿Cuándo puedo volver a buscarte?
Well, when can I come back?
¿Y cuándo podré volver?
So, when can I come round your house?
-¿Cuándo conoceré tu casa?
When can I come home?
¿Cuándo podré volver a casa?
When can I come home?
¿Cuándo vuelvo a casa?
When can I come?
¿Yo tampoco puedo ir?
Palabra del día
la almeja