when are you going

So when are you going to tell me what's going on with Parker?
Así que, ¿cuándo me vas a decir qué esta pasando con Parker?
So, when are you going to start doing your job?
Así que, ¿cuándo vas a empezar a hacer tu trabajo?
Chester, when are you going to learn to trust me?
Chester, ¿cuándo vas a aprender a confiar en mí?
So when are you going to let Rachel move in?
¿Entonces cuándo vas a dejar que Rachel se mude aquí?
Now, when are you going to answer my questions, hmm?
Ahora, cuando vas a responder a mis preguntas, ¿eh?
So, when are you going to bring in Chris Sanchez?
Entonces, ¿cuándo vas a traer a Chris Sanchez?
So, when are you going to tell Nick the truth?
Así que, ¿cuándo le vas a decir a Nick la verdad?
And when are you going to start a family, dear?
¿Y cuándo vas a empezar a tener familia, querido?
Yeah, speaking of Dyson's, when are you going to start...?
Sí, hablando de Dysons, ¿cuando vas a empezar...?
If you don't pay today, when are you going to pay?
¿Si no me pagas hoy, cuando me vas a pagar?
So when are you going to get rid of him?
Entonces, ¿cuándo te vas a deshacer de él?
So when are you going to tell them where the money is?
Así que ¿cuándo vas a contarles donde está el dinero?
Mom, when are you going to buy me a TV?
Mamá, ¿cuándo me vas a comprar la televisión?
Dude, when are you going to give up the sports games?
Colega, ¿cuándo vas a dejar los juegos de deportes?
But when are you going to learn you can't change the past?
¿Pero cuándo va a aprender que no puede cambiar el pasado?
So when are you going to name the day, Roy?
¿Cuándo vas a anunciar el día, Roy?
Yo, speaking of, when are you going on some dates?
Hablando de eso, ¿cuándo vas a ir a ciertas citas?
Hey, uh, when are you going back to the doctor?
Oye, ¿cuándo vas a volver al médico?
Now, when are you going to give this to Ned?
. Ahora, ¿cuando le darás esto a Ned?
Come on, when are you going to stop feeling sorry for yourself?
Vamos, ¿cuándo vas a dejar de sentir lástima por ti mismo?
Palabra del día
crecer muy bien