when are they going

José Luis: But when are they going to pay them?
José Luis: Pero, ¿cuándo se les va a pagar?
So, uh, when are they going to deliver the clock?
Entonces, eh, ¿cuándo van a entregar el reloj?
He means, when are they going to the airport?
Quiere decir, ¿cuándo van a ir al aeropuerto?
I mean, when are they going to finish?
Quiero decir, ¿cuándo van a terminar?
But when are they going to reap the benefits of the Western democratic system?
Pero ¿cuándo recogerán los beneficios del sistema democrático occidental?
When, when are they going to come and get her?
¿Cuándo vendrán a por ella?
General, but, when are they going to arrive?
General, pero, ¿cuándo llegan?
If you don't mind me asking, when are they going to get a divorce?
Si no les molesta que pregunte, ¿cuándo se van a divorciar?
When are they going to say something about his degrees?
¿cuando van a decir algo sobre los masters?
When are they going to ask the EU to disappear?
¿Cuándo se le va a pedir a la UE que desaparezca?
When are they going to get us out of here?
¿Cuándo van a sacarnos de aquí?
When are they going to take his license away?
¿Cuándo le van a quitar el carné de conducir?
When are they going to put you on a stamp?
¿Cuándo te pondrán en una estampilla?
When are they going to finish painting your apartment?
¿Cuándo terminarán de pintar tu apartamento?
When are they going to finish this mess?
¿Cuándo van ellos a terminar este lío?
When are they going to arrive at last, can you tell me?
¿Cuándo van a llegar de una vez?, ¿puedes decirme?
When are they going to be arriving from the university?
¿Cuándo llegarán los de la universidad?
When are they going to take these individuals to stand trial there?
¿Cuándo van a llevarse a estos caballeros para juzgarlos allí?
When are they going to help that country?
¿Cuándo van a ayudar a ese país, en dos palabras?
When are they going to end this?
¿Cuándo van a terminar con esto?
Palabra del día
crecer muy bien