when I was younger

Yeah, my dad signed me up when I was younger.
Sí, mi papá me inscribió cuando era más joven.
It's just a gift I discovered when I was younger.
Es solo un don que descubrí cuando era más joven.
These things were a lot lighter when I was younger.
Estas cosas eran mucho más ligeras cuando era joven.
But when I was younger, that was worth a risk.
Pero cuando era más joven, merecía la pena el riesgo.
My parents used to argue a lot when I was younger.
Mis padres solían discutir mucho cuando era más joven.
I spent a couple years in Moscow when I was younger.
Pasé un par de años en Moscú cuando era joven.
Preseason was a blast when I was younger, and now...
La pretemporada fue de maravilla cuando era más joven, y ahora...
I have a little experience from when I was younger.
Tengo un poco de experiencia de cuando era más joven.
Soph, she helped me when I was younger.
Soph, ella me ayudó cuando yo era más joven.
I got that knife when I was younger than Ralph.
Conseguí ese cuchillo cuando era más joven que Ralph.
We used to go to Panama when I was younger.
Solíamos ir a Panamá cuando era más joven.
You remind me of myself when I was younger.
Usted me recuerda a mi mismo cuando era más joven.
I didn't when I was younger, and it cost me.
Yo no lo hice cuando era joven, y me costó.
Not as much as when I was younger, but yes.
No tanto como cuando... era joven, pero sí.
I spent the summer there when I was younger—with my sister.
Pasé el verano allí cuando era más joven... con mi hermana.
E.g. when I was younger I prayed for a child.
Por ejemplo, cuando era más joven oró por un niño.
In my sleep, especially when I was younger.
En mi sueños, sobre todo cuando era más joven.
I used to draw these flip-books when I was younger.
Solía dibujar estos folioscopios cuando era más joven.
I used to run so fast when I was younger.
Solía correr tan rápido cuando era más joven.
I did a little modeling when I was younger.
Hice un poco de modelaje cuando era más joven.
Palabra del día
la almeja