when I look at you

You know, when I look at you is so inspiring.
Ya sabes, cuando te miro es muy inspirador.
That's not what I see when I look at you.
Eso no es lo que veo cuando te miro.
And when I look at you, you're standing right behind him.
Y, cuando te miro, estás parado detrás de él.
Chad, when I look at you, all I can think of is...
Chad, cuando te miro, Todo lo que puedo pensar es...
Sometimes when I look at you I feel like an animal.
A veces, cuando te miro, me siento como un animal.
Good, because that's what I see when I look at you now.
Bien, porque eso es lo que veo cuando te miro ahora.
You know what I see when I look at you, morgan?
¿Sabes lo que veo cuando te miro, Morgan?
Because when I look at you, I see a teacher.
Porque cuando te miro veo a un maestro.
But when I look at you, I envy my father.
Pero, cuando te miro, envidio a mi padre.
Except when I look at you, I know exactly why.
Excepto que al mirarte, sé exactamente por qué.
You know what I see when I look at you, Mac?
¿Sabes lo que veo cuando te miro, Mac?
Cos when I look at you, I don't see nothing.
Porque cuando te miro, no veo nada.
You know, Jane, when I look at you, I see myself.
Sabes, Jane, cuando te miro, me veo a mí misma.
At least that's what I sense when I look at you.
Al menos, eso es lo que siento cuando la miro.
But you know what I see when I look at you?
Pero ¿sabéis lo que yo veo cuando os miro a vosotros?
You know what I see when I look at you?
¿Sabes lo que veo cuando te miro, Sarah?
I see her every single day when I look at you.
La veo todos los días. Cuando te miro a ti.
So, do you know what I think when I look at you?
Así que, ¿Sabes lo que pienso cuando te miro?
My heart beats wildly when I look at you.
Mi corazón late con fuerza cuando te veo.
You know what I see when I look at you?
¿Sabes lo que veo cuando te miro?
Palabra del día
la lápida