whatever, i&

Popularity
500+ learners.
If you want to talk or whatever, I can do that, too.
Si quieres hablar o lo que sea, puedo hacerlo también.
If you want to talk or whatever, I can do that, too.
Si quieres hablar o lo que sea, también puedo hacerlo.
Whatever, I am not gonna feel sorry for you right now.
Da igual, no voy a sentir pena por ti ahora.
Whatever, I can get good grades on my own.
Da igual, puedo conseguir buenas notas por mi cuenta.
Whatever, I had my eyes closed the whole time.
Lo que sea. Yo tenía los ojos cerrados todo el rato.
Whatever, I do that all the time.
Lo que sea, yo lo hago todo el tiempo.
Whatever, I will leave peace in the Middle East to you.
Como sea, dejaré la paz del Medio Este en tus manos.
Whatever, I don't know how Sarah's gonna feel about this.
Olvídalo, Casey. No se lo que Sarah piense de esto.
When you go back to your island or whatever, I want to know.
Cuando te regreses a tu isla o lo que sea... quiero saberlo.
Whatever, I do that all the time.
Lo que sea, yo lo hago todo el tiempo.
Whatever, I think it sounds cool and fits the music perfectly.
De cualquier forma, suena bien y encaja en la música perfectamente.
Nick is a whatever, I don't even have to...
Nick me da igual, ni siquiera tengo que...
I eat whatever, I have a good metabolism.
Yo como lo que sea... tengo un alto metabolismo.
Whatever, I beat you by seven points.
Como sea, te gané por siete puntos.
By the luck of whatever, I have the ability to open that door.
Por suerte, tuve la capacidad de abrir esa puerta.
But whatever, I do need you with me.
Pero pase lo que pase, te necesito conmigo.
Look, whatever, I know what I heard.
Mire, sea lo que sea, yo sé lo que oí.
You know, disgruntled employee— whatever, I don't know.
Ya sabes, un empeado descontento, no importa, no lo sé.
He is whatever, I mean, is he okay?
Él es como quieras, me refiero, ¿está bien?
Whatever, I gave you both life.
Lo que sea, te di tanto la vida.
Palabra del día
brillante