whatever the cost

Kathryn, we've got a job to do... whatever the cost.
Kathryn, tenemos un trabajo que hacer sin importar el costo.
Kathryn, we've got a job to do, whatever the cost.
Kathryn, tenemos un trabajo que hacer sin importar el costo.
So, whatever the cost, we shall have a bargain.
Así pues, cualquiera que sea el costo, tendremos un trato.
Determine that you will obey the Lord, whatever the cost.
Decida que obedecerá al Señor sea cual sea el costo.
In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
En mi opinión, hay que obtenerlo cueste lo que cueste.
You've always done as you wanted, whatever the cost to others.
Siempre hiciste lo que quisiste, sin importar el precio para otros.
It was essential, whatever the cost, to guarantee our connection with Moscow.
Era esencial, a cualquier precio, garantizar nuestro contacto con Moscú.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Defenderemos nuestra isla, sin importar el costo.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Defenderemos nuestra isla, cueste lo que cueste.
It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
Es nuestra voluntad mantener cueste lo que cueste nuestro sistema.
You want to be free, whatever the cost.
Quieres ser libre, cueste lo que cueste.
Its principles must be supported whatever the cost.
Sus principios deben verse apoyados a cualquier precio.
I have to catch Oyo, whatever the cost.
Tengo que capturar a Oyo cueste lo que cueste.
If it means getting rid of them, it's worth whatever the cost.
Si eso significa deshacerte de ellos, valdrá la pena cueste lo que cueste.
And I'll make that attempt, whatever the cost.
Y haré el intento, cueste lo que cueste.
I'm taking that building tomorrow whatever the cost.
Mañana me tomaré ese edificio cueste lo que cueste.
They're determined to see it through, whatever the cost.
Están decididos a ganar, cueste lo que cueste.
Macroeconomic stability is to be maintained, whatever the cost.
Se insiste en mantener, a cualquier precio, la estabilidad macroeconómica.
I promise I will save you from the hangman, whatever the cost.
Prometo que te salvaré del verdugo, cueste lo que cueste.
Of course, I pay ' whatever the cost.
Por supuesto, voy a pagar lo que cuesta.
Palabra del día
crecer muy bien