whatever that means

Popularity
500+ learners.
She's the key, and whatever that means, it can't be good.
Es la clave, y eso no puede ser nada bueno.
She called me a bojangling oofta, whatever that means.
Ella me llamó un oofta bojangling, sea lo que sea.
I don't have a boomerang to launch, whatever that means.
No tengo un búmeran que lanzar, sea lo que sea.
We will support you in every way, whatever that means.
Te apoyaremos en todas las formas, lo que quiera que signifique.
He said he had some "project, " whatever that means.
Dijo que tenía un "proyecto", signifique eso lo que signifique.
Mum wondered if you were a nice boy, whatever that means!
Mamá se preguntaba si eras un chico bueno, ¡lo que eso signifique!
Just goes to try and find himself, whatever that means.
Solo va a tratar de encontrarse a sí mismo, lo que signifique.
We will support you in every way, whatever that means.
Te apoyaremos en todas las formas, lo que quiera que signifique.
She said I listen too much, whatever that means.
Dijo que escuchó demasiado, lo que sea que eso signifique.
Your life's complicated right now, whatever that means.
Tu vida ahora es complicada, sea lo que sea que signifique.
He said that it wasn't like that, whatever that means.
Dijo que no era así, sea? lo que sea.
My girlfriend is a wiccan, whatever that means.
Mi novia es una "wiccan", sea lo que sea que eso significa.
Yes, well, whatever that means. Or the Oscar Wilde one.
O lo que eso signifique, pues. O el Óscar Wilde.
Says she wants "a new look, " whatever that means.
Dice que quiere "un nuevo look, " o lo que quiera que signifique.
Because then you can move on, whatever that means.
Porque puedes seguir adelante, sea lo que sea lo que eso signifique.
Maybe he was A... whatever that means.
Quizás él era "A"... sea lo que sea que signifique.
She said she had to find herself, whatever that means.
Dijo que tenía que encontrarse a sí misma, signifique lo que signifique.
Everyone says she needs a man... whatever that means.
Todo el mundo dice que necesita un hombre, lo que sea que eso signifique.
You know, whatever that means I'm on it.
Lo que sea que eso signifique... estoy en ello.
The bursts will occur, whatever that means.
El estallido ocurrirá, lo que sea que eso signifique.
Palabra del día
salir del cascarón