whatchamacallit

Don't you have a whatchamacallit in your wallet?
¿no tienes un cómo-se-llamen en la cartera?
Oh, pull my chain, you tiny potato-headed whatchamacallit!
¡Oh, tira de mi cadena, cabecita de patata como-se-llame!
We didn't come over on the Niña, the Pinta and the whatchamacallit.
Nosotros no vinimos en la Niña, la Pinta y la Como-se-llame.
The whatchamacallit is ready, but I'm not.
El como le llames está listo, pero yo no.
My cousin is a genetic whatchamacallit.
Mi primo es un comosellame genético de esos.
You said that he'd be, whatchamacallit, ambulatory by now.
Dijiste que ya estaría, como se diga, deambulando.
It's that, you know, um, whatchamacallit.
Es ese, ya sabes, eh, el comosellame.
You're the whatchamacallit, the consultant.
Eres el cómo se llama, el especialista.
She has, a whatchamacallit, bound feet.
Tiene, por así decirlo, los pies atados.
Tell you the flat truth, that's sort of a... a whatchamacallit.
A decir verdad, es una especie de... ¿cómo se dice?
What is this... whatchamacallit? What's that?
¿Dónde está ésa... cómo dices que se llama?
I think it's the whatchamacallit.
Creo que hay que apretar el botón.
There's a whatchamacallit in there!
¡Hay uno de ésos ahí dentro!
Many, many important, you know, whatchamacallit, endangered species, breeding programs, you know.
Muchas de esas vainas importantes, especies en peligro de extinción, programas de cría.
The reason you got that whatchamacallit the dish, the satellite!
La razón de que comprara esa cosa, ¿cómo se llama? Antena parabólica.
Thank you for this whatchamacallit. - You don't know what it is? Watch what it does.
Gracias por este coso. - ¿No sabes lo que es? Mira lo que hace.
Go to the living room and bring the whatchamacallit that we use to hold the door open.
Ve a la sala de estar y trae el coso que usamos para que la puerta no se cierre.
It felt like she'd do anything for a Whatchamacallit.
Se sentía como si fuera a hacer lo que sea por esa cosa.
What I heard, the man used to be some college whatchamacallit.
Lo que oí, que solia ser una especie de verdugo.
You said that he'd be, whatchamacallit, ambulatory by now.
Quiere decir que es ambulatorio por ahora.
Palabra del día
la garra